El mesmo asumiu tal vestimenta, que non o recoece ninguen.2318.
Cando o rei foi a Jarasandha disfrazado de brahmán, o rei recoñeceuno.
Ao adoptar o disfraz dun brahmán, todos eles foron ao rei Jarasandh, este, vendo uns brazos longos, recoñeceunos como Kshatriyas.
Loitounos tres veces, é aquel cuxa capital é Dwarika.
Tamén recoñeceu que é a mesma persoa que loitou con el dende Dwarka vinte e tres veces e o mesmo Krishna veu para enganalo.2319.
O propio Sri Krishna levantouse e díxolle ao rei isto (dicindo).
propio Krishna púxose de pé e díxolle ao rei: "Fuxches vinte e tres veces diante de Krishna e só unha vez o fixeches fuxir.
"Este pensamento veume á mente de que con isto te estás chamando un heroe
Nós, sendo brahmáns, queremos loitar con Kshatiya coma vós.2320.
O (rei) medira (o seu) corpo e deulle a Vishnu.
"O rei Bali, sen outro pensamento, entregou o seu corpo ao Señor-Deus pensando que só o Señor estaba na súa porta como mendigo e ninguén máis.
"Rama deulle o reino a Vibhishana despois de matar a Ravana e non llo devolveu
Agora os meus compañeiros que son reis, suplican a vosa persoa e vós estades alí calados e vacilantes.2321.
"O deus Surya deu o seu poder único (Kavach-kundal os aneis da armadura) e aínda así non se asustou.
O rei Harish Chandra converteuse en criado pero o seu apego co seu fillo (e muller) non puido degradalo.
"Entón, Krishna como Kshatriya matou sen medo ao demo mur
Agora os mesmos brahmáns queren facer unha guerra contigo, pero parece que as túas forzas declinaron.”2322.
O sol pode saír do oeste, o Ganges pode fluír cara atrás,
Harish Chandra pode caer da súa verdade, as montañas poden fuxir e abandonar a terra,
O león pode asustarse cun cervo e o elefante pode voar, pero Arjuna dixo:
«Creo que, se todo isto ocorre, o rei está tanto asustado que non pode facer unha guerra»,2323.
Discurso de Jarasandh:
SWAYYA
O poeta Shyam di, cando Sri Krishna se dirixiu a Arjan así:
Cando Arjuna dixo así a Krishna, entón o rei pensou que eles eran, de feito, Krishna, Arjuna e Bhima.
Krishna fuxiu de min, este (Arjana) aínda é un neno, loito con el (Bhima), así dixo (o rei).
El dixo: "Krishna fuxiu diante de min, debería loitar agora con estes nenos?" Dicindo isto, mantivo sen medo a guerra.2324.
Había unha maza moi enorme, na casa que o rei fixo traer para si e deulle a outra a Bhima,
Colleu a súa maza na man e a outra maza deulle na man de Bhima, comezou a loita
Pola noite (ambos) adoitaban durmir tranquilos e espertar durante o día para loitar a diario.
Adoitaban durmir pola noite e loitar durante o día e a historia da batalla de ambos os guerreiros está contada polo poeta Shyam.2325.
Bhima golpearía ao rei cunha maza e o rei golpearía a Bhima cunha maza.
Bhima golpea a maza sobre o rei e o rei dá o golpe coa súa maza a Bhima. Os dous guerreiros loitan con furia con tanta intensidade coma se dous leóns estivesen loitando no bosque
Están loitando e non se afastan dos seus lugares determinados
Parece que os deportistas están estables mentres xogan.2326.
Despois de vinte e sete días de loita, o rei saíu vitorioso e Bhima foi derrotado
Entón Krishna deulle as súas propias forzas e gritou con rabia
(Krishna) colleu unha tila na man e rachouno. (Bhima) viu (obtivo) o segredo.
Colleu unha palla na man e fendiuna e viu cara a Bhima cunha mirada misteriosa, Bhima tamén fendiu o rei segundo o dito do poeta Shyam.2327.
Fin da descrición do asasinato de Jarasandh en Krishnavatara en Bachittar Natak.
SWAYYA
Despois de matar a Jarasandh, todos foron a ese lugar, onde encarcerara a moitos reis
Ao ver ao Señor, os seus sufrimentos remataron, pero aquí os ollos de Krishna enchéronse de timidez (que non puido liberalos antes)
Tantos lazos tiñan, cortáronos todos en anacos e botáronos.
Foron liberados das súas restricións nun instante e pola graza de Krishna todos eles foron liberados.2328.
Cortando os lazos de todos eles, Sri Krishna díxolles así:
Despois de liberalos das súas ataduras, Krishna díxolles: "Sentindo pracer na túa mente, sen ningunha ansiedade,
(Poeta) Shyam di: Vai e coida das túas riquezas e de Dham, por moito que sexa o teu reino.