Vendo o adorno destas mulleres, moitos homes de gusto estaban quedando satisfeitos
As mulleres adoitaban bailar con moitos xestos.
As mulleres bailaban en moitas posturas emotivas, vendo que todos os deuses e homes estaban encantados.26.
Os cabalos choraban, os elefantes choraban.
Os cabalos relinchaban
(Vendoos) os deuses e os homes quedaron embelesados e os reis engaiolados.
Os elefantes tocaban e a xente da cidade bailaba os deuses, homes e mulleres estaban todos complacidos e os reis estaban ocupados en facer caridades.27.
Os apachharas estaban cantando e bailando.
As damiselas celestiales bailaban cantando, vendo a quen, os reis contentáronse e as súas raíñas tamén se enfadaban
Tocaba o feixón rasa-bhini de Narada.
Tocaba a fermosa lira de Narada, vendo cales os deuses semellaban radiantes coma o lume.28.
Os ollos estaban cubertos de prata e os membros estaban decorados.
Todos eles puxeran antimonio nos ollos e engalanaron os seus membros, levando vestidos fermosos.
Os apachharas bailaban e os reis estaban felices.
Os reis íanse contentando e trataban de casalos.29.
As mulleres bailaban ao ritmo de Tatthai.
As mulleres de deuses bailaban e escoitábase o tintineo dos rosarios dos seus membros
Onde estaban sentados os reis
Os reis estaban sentados con pompa e espectáculo en varios lugares.30.
Quen viu (aquelas mulleres) estaba noxo
Quen viu isto, estaba contento e quen non viu isto, enfadouse na súa mente
As mulleres fermosas adoitaban bailar facendo aceno.
As mulleres bailaban, exhibndo emocins variadas e houbo un marabilloso xogo emotivo dende cada un dos seus membros.31.
A súa incrible velocidade foise estabilizando en todas partes.
Aquelas mulleres tamén decidiron facer algo marabilloso naquel lugar, porque alí estaban sentados uns sabios persistentes
(Ao final os sabios) estaban correndo (alí) deixando Jog.
Os ioguis que deixaban a súa meditación viñeron correndo e ao ver a gloria desta función, quedaron satisfeitos.32.
Onde estaban sentados os reis
Alí onde os reis estaban sentados ben engalanados, a atmosfera daquel lugar parecía extremadamente espléndida
Onde queira que mirasen, (eles) floreceron en todas as súas calidades.
Os reis enchíanse de pracer aquí e alí, realizados coas súas calidades e servos e os sabios vendo a súa magnificencia, esqueceran a conciencia da súa mente e corpo.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras etc. todas as (palabras) foron xogadas.
Alí tocaban os instrumentos musicais de corda e escoitando os seus agradables modos musicais, os expertos en musicoloxía sentíanse tímidos.
Onde caeron así,
Escoitando as melodías dos instrumentos musicais, os reis caían aquí e alá coma os guerreiros deitados feridos no campo de batalla.34.
(O rei alí sentado) coma se houbese flores seguidas
Parecían florecer coma as flores do bosque e os seus corpos mostraban a emoción fundamental do confort terrenal.
Onde os reis borrachos se balanceaban,
Os reis embriagados balanceaban aqu e ala coma os pavos reais que se embriagaban escoitando o trono das nubes.35.
PAADHARI STANZA
Onde se viu un inmenso esplendor.
Vendo o esplendor aquí e alí, sentáronse os reis
Non se pode cualificar como tal.
Non se pode describir a sa gloria e, vendo as sas figuras, os ollos estaban quedando satisfeitos.36.
Ver tan bonito baile
Vendo a danza colorida deste tipo, o deus do amor tiraba do seu arco e lanzaba as súas frechas sobre os reis.
O esplendor era inmenso, (O seu) non podía ser descrito.
A gran gloria da atmosfera é indescriptible e todos estaban contentándose ao velo.37.