Krishna quere tocar (a esas) gopis, (pero) foxen e non o tocan.
As gopis non permiten que Krishna toque esa parte do corpo que el quere tocar, igual que a corza que se afasta do cervo durante o xogo sexual.
Radha deambula polas rúas Kunj á beira do río.
Na beira do río, dentro das alcovas, Radha móvese rapidamente de aquí para alá e, segundo o poeta, deste xeito, Krishna levantou un tumulto sobre a obra.658.
A noite brillante de seis meses cambiou agora en noite escura xunto co tumulto da obra
Ao mesmo tempo, Krishna asediou todas as gopis
Alguén intoxicouse ao ver a mirada lateral dos seus ollos e alguén se converteu inmediatamente no seu escravo.
Movábanse coma as fai en grupo cara ao tanque.659.
Krishna levantouse e correu, pero aínda así as gopis non podían ser atrapadas por el
Perseguiunos montando no corcel da súa paixón
Radha (Krishna) foi atravesada coas frechas de Naina, coma se o arco das cellas estivera afiado.
Radha foi atravesada polas frechas dos seus ollos descargadas do arco das súas cellas e caeu sobre a terra coma unha corza caída por un cazador.660.
Sobre a conciencia, Radha comezou a correr diante de Krishan nesas cámaras de rúa
O gran esteta Krishna, despois seguiuna de preto
Ese home que é un amante destes Kautakas de Sri Krishna consegue Moksha en China.
Ao ver este xogo amoroso, os seres foron redimidos e Radha apareceu coma unha corza movéndose diante dun xinete.661.
Así é como Sri Krishna quere atrapar a Radha, que corre polas rúas de Kunj.
Krishna pillou a Radha correndo detrás dela nas alcovas como alguén que levaba perlas despois de lavalos na beira de Yamuna.
Parece que Krishna como deus do amor está descargando as frechas do amor apaixonado estirando as cellas.
O poeta que describe este espectáculo de xeito figurado di que Krishna colleu a Radha como un xinete no bosque que colle unha corza.662.
Sostendo a Radha, Krishna ji dille palabras doces como néctar.
Despois de atrapar a Radha, Krishna díxolle estas doces palabras como néctar: ���Oh raíña das gopis! Por que fuxes de min?
���O ti de cara de loto e corpo de ouro! Coñezo o segredo da túa mente
Estás buscando a krishna no bosque intoxicado coa paixón do amor."663.
Ver gopise coa súa Radha baixou os ollos
Ela parecía ter perdido a gloria dos seus ollos de loto
Mirando cara aos ollos de Krishna
Ela dixo sorrindo: "Oh Krishna, déixame, porque todos os meus compañeiros están mirando".664.
Despois de escoitar a Gopi (Radha), Krishna dixo: Non te deixará.
Escoitando o de Radha, Krishna dixo: "Eu non vou deixarte, que entón, se estas gopis están mirando, non as fago?
Non sabe o pobo que esta é a nosa propia area de xogo amoroso
Estás rindo comigo en balde e teméndoos sen motivo".665.
Despois de escoitar a Sri Krishna, a dama (Radha) falou con Krishna así.
Escoitando a conversa de Krishna, Radha dixo: "Oh Krishna! Agora a noite está iluminada pola lúa, que haxa algo de escuridade na noite.
Despois de escoitar as túas palabras, pensei así na miña mente.
Tamén reflexionei na miña mente despois de escoitar a túa charla con respecto a iluminada pola lúa, que vaia gopis; e considere isto que a timidez foi completamente ordenada adrieu.666.
Ó Krishna! (Ti) rías comigo e falas (así), ou (de verdade) queres moito.
Ó Krishna! Estás falando comigo aquí e acolá vendo toda a obra, as gopis son riseiras;
Krishna! (Eu) digo, déixame e garda na túa mente a sabedoría sen lujuria.
Ó Krishna! Accede á miña petición e déixame, e non desexas, oh Krishna! Quérote, pero aínda estás dubidoso na túa mente.667.
(Dixo Krishna) ¡Oh cabaleiro! (Unha vez) escoitou que unha ave de rapiña ("Lagra") soltou unha garza por mor da fame.
Ó amado! O mono deixa a froita ao pasar fame?; do mesmo xeito o amante non deixa á amada,
���E o axente de policía non deixa a trampa, polo que eu non te vou a deixar
Xa escoitaches falar dun león que deixa a corva?���668.
Krishna díxolle así a aquela doncela, saturada da paixón da súa mocidade
Radha parecía espléndida na nova postura entre Chandarbhaga e outras gopis:
poeta (Shyam) entendía o símil (naquel momento) como un león que colle un cervo.
Do mesmo xeito que un cervo atrapa unha corva, o poeta di: Krishna, collendo o pulso de Radha, someteuna coa sa forza.669.