Ben feito ese tolo o dixo.
O tolo dixo: "É a bendición de Deus", e cando a xente se atreveu a darlle unha malleira.(12)
Dohira
Despois de recibir a malleira de máis de dez mil zapatos,
O tecedor chegou á casa dos seus sogros.(13)
Chaupaee
A familia dixo comer, pero (el) non comeu.
'A xente da casa ofrecíalle comida pero el non comía e foise durmir co estómago baleiro.
Cando pasou a medianoite
Cando pasara a metade da noite, a fame atormentábao.(l4)
Rompe a pota de aceite cun pau (é dicir, fixo un burato).
Atacando un pau, rompeu o xerro e bebeu toda a auga.
Saíu o sol e baixaron as estrelas.
Saíu o Sol, marcháronse as estrelas e colleu nas súas mans as tramas dos tecedores.(15)
Dohira
Trocaron as tramas, adquiriu unha espada e volveu marchar.
Chegue ao lugar onde un león adoitaba saquear o pobo e comelo.(16)
Tendo medo, levando a espada na man, subiu á árbore.
E alí abaixo o león, que estaba ben furioso, tomou o seu lugar.(l7)
Chaupaee
(Cando) os ollos do león caeron sobre o tecedor
Cando o león alzou a vista para o tecedor, este tremeu e a espada caeu das súas mans.
(Entrou pola boca do león) e saíu por debaixo do lombo.
Entrou directamente na boca do león e saíu do estómago.(18)
(Cando el) soubo que o león estaba realmente morto,
Cando observou que o león estaba morto,
Vai e móstralle ao rei
Baixou, cortou a orella e o rabo e mostrou ao Raja para reclamar máis soldos.(l9)
Dohira
O Raja tiña un inimigo, que o asaltara.
Reflexionando sobre a súa valentía, Raja nomeouno como comandante supremo.(20)
Chaupaee
Cando Pachmar soubo esta noticia
Cando o tecedor soubo esta noticia, chamou á súa muller.
Ambos admitiron moito medo en Chit
Ambos quedaron aterrorizados e, á altura da noite, emprenderon o seu camiño cara á selva.(21)
Cando o tecedor fuxiu coa súa muller
Cando o tecedor e a súa muller fuxían, achegouse a treboada,
Ás veces cae un raio,
E entre os severos raios, perderon o camiño.(22)
(El) esqueceu o camiño, caeu nese camiño
Perdendo o camiño chegaron ao lugar onde acampaba o inimigo da Raja.
Había un pozo, (que el) non viu
Había un pozo que non lles era visible e nel caeu o tecedor.(23)
Dohira
Cando caeu no pozo, quedou inconsciente,
Entón a muller gritou: "O meu querido asasino de leóns caeu alí". (24)
Arril