E a súa beleza foi discernida por todo o mundo.
(El) era moi atractivo para as mulleres.
Non había ningunha outra comparable a ela.(3)
Dohira
(O seu marido) adoitaba ir en compañía doutro mogol.
Sen poñer en dúbida á súa muller, adoitaba entregarse a facer o amor con outras mulleres.(4)
Cando soubo del, coqueteando con outras mulleres, chamou a
Fillo dun Shah e fixo amizade con el.(5)
Un día revelou todos os segredos e, tendo medo dela
Marido, alóxao na súa propia casa.(6)
Aínda que o marido estaba durmido, ela aínda estaba esperta.
Ela espertouno e co seu permiso saíu, para ter relación ilícita co fillo do Sha.(7)
Se unha muller, aínda esperta e deitada co seu marido durmido, di que chegou un intruso
Aínda que o intruso sexa un amigo, toda relación con el debe ser cortada.(8)
Arril
(Unha muller) debería comer despois de servirlle a comida ao seu marido.
Aínda sen o seu consentimento, ela non debería ir atender a chamada da natureza.
Deberase respectar o permiso concedido polo marido e,
Sen o seu, non se debería realizar ningún traballo.(9)
Dohira
Aquela muller presentou a escusa de que non saía, nin sequera para ouriñar sen pedir o permiso do marido.
(Ela pronunciara) "Podería ter que soportar enfermidades insufribles, pero sempre obedecerei ao meu querido marido".(10)
O parvo mogol permitiulle á súa muller.
Aquel insensato quedou satisfeito coa fala da súa muller e non entendeu a súa artimaña.(11)
Conseguindo o consentimento do marido, a muller acudira, encantada
Romantice co fillo do Shah.(12)
Os sabios poden estar en grandes dificultades e poden enfrontarse a moitas incomodidades,
Pero nunca revelan os seus segredos ás mulleres.(13)(1)
Décimo novena parábola das conversas de Chritars auspiciosos do Raja e do ministro, completada con bendición.(19)(365)
Bhujang Chhand
O rei mandou entón ao seu fillo ao cárcere.
O Raja metera ao seu fillo no cárcere e, despois, pola mañá chamouno de novo.
Entón o ministro faloulle así ao rei
ministro aconsellou ao Raja e protexeu ao fillo de Chitar Singh.(1)
Había unha muller en China Machin Nagar
Na cidade de Cheenmaacheen, vivía unha muller que era moi estimada polo seu marido.
Dixese o que ela dixese, tomouse moi ben.
Actuaba sempre segundo os desexos da súa muller.(2)
Adoitaba acampar (preto del) día e noite.
Algunha vez quedou na casa e nunca, nin sequera, mirou as Fadas de Indra.
O marido viviu vendo a única forma de (esa) muller.
Vivía encantado coa visión desta muller e nunca bebeu unha gota de auga sen o seu consentimento.(3)
Lal Mati era o fermoso nome daquela muller.
Aquela fermosa señora era coñecida como Lal Mati e era tan fermosa como as notas musicais.
Nin houbera, nin habería, unha marabilla coma ela.(4)
Ela era, coma se fora creada polo propio Brahma.
Ou se parecía a Dev Jani (filla de Shankar-Acharya) ou
Foi producida a través de Cupido.