Cando o Shah se foi durmir, acumulou toda a riqueza,
Fixo sentar a un amigo na porta
Díxolle ao seu cómplice que vixiase a porta e que non o espertase.(8)
Dohira
Deixando á súa compañeira na porta, fuxiu rapidamente.
Estafou todas as rupias e o Shah estaba moi angustiado.(9)(1)
Setenta e cuarta parábola de auspiciosos Chritars Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición. (74)(1291)
Dohira
En Ghazni vivía un mogol e chamábase Mukhtiyar.
Tiña casas palacieiras e posuía moita riqueza.(1)
Tiña un cabalo, que un ladrón veu observar.
El (o ladrón) pensou como roubar iso? (2)
Veu e pediu un traballo na casa do mogol.
O mogol contratouno inmediatamente en termos mensuais.(3)
Chaupaee
Confirmouse para levar o teu mes
Obtivo unha escritura de salario mensual escrita e, así, fixo que o mogol fose o seu debedor.
Entón serviulle (Mughal) moito
Prestou os seus servizos e, despois, roubou a paga do caixeiro.(4)
Dohira
(Agora, como o Mughal quedou sen diñeiro e non podía pagar o seu salario) Declarou que el (Mughal) era o seu debedor.
Asombraba á xente, colleu o cabalo e marchou.(5)
Chaupaee
Despois chegou o mogol chorando e batendo
O mogol estaba angustiado e revelou que o debedor quitara toda a súa riqueza.
Quen escoita as súas palabras,
Quen escoitou, mofábase del considerándoo un mentireiro (e díxolle).(6)
de quen pediches diñeiro prestado e comías,
"Se lle pediras diñeiro prestado a alguén, como podería roubarche?
Por que lle pediches diñeiro prestado?
'Por que lle tomaras un préstamo? Que, entón, se tomou os teus cabalos en lugar (dos seus cartos).'
Dohira
Todos o chamaban mentireiro sen entender o segredo.
Cada día é propicio e acontece como quere o Señor Deus.(8)(1)
Setenta e quinta parábola de Chritars auspiciosos Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición.(75)(1299)
Dohira
Entón o ministro dixo: "Escoita outra historia, meu Raja".
"O mesmo ladrón xogou outra trampa que vos conto agora.(1)
Chaupaee
Cando (ese) ladrón roubou o diñeiro e o cabalo,
Cando roubou a riqueza, veulle outro pensamento á cabeza:
Para crear un personaxe marabilloso
"Por que non xogas un truco máis mediante o que se pode posuír unha muller bonita?" (2)
Dohira
Asignouse un nome, ghar-jawai, o xenro vivo,
E chegou e púxose a vivir cunha viúva.(3)
Chaupaee
Estaba moi feliz de que Deus lle dera un fillo,