O rei enviou un visir a Biram Dev.
(Que) dixera o rei, (o mesmo) contoulle o visir.
Primeiro entras na nosa relixión,
Entón casar coa filla do rei de Delhi. 15.
Biram Dev non aceptou a súa solicitude
E foi ao seu país.
Pola mañá cando o rei soubo a noticia,
Entón, un gran exército foi enviado para capturar o inimigo. 16.
Cando Biram Dev descubriu isto,
Entón volveu e loitou con eles.
(El) matou a moitos grandes guerreiros
E os seus pés non podían estar alí. 17.
Onde gobernaba un rei chamado Kandhalvat,
Beeram Dev foi alí.
Había unha raíña chamada Kandhal (Dei) do seguinte rei
Que era moi guapo, virtuoso e sabio. 18.
inflexible:
Kandhal Dei Rani vendo a súa forma
Ela caeu ao chan e comezou a pensar na súa mente
Iso se tal Raj Kumar se reúne aínda por un momento
Entón, Sakhi! Quedemos lonxe del durante cincuenta nacementos. 19.
vinte e catro:
(Ela) foi a Sakhi Biram Dev
E suplicou así
Que ou combinas con Kandhal Dei (Raíña).
Ou deixar o noso país. 20.
El pensou que hai un exército detrás (de min).
E non hai outro lugar onde quedar.
(Entón Biram Dev enviou a través de Sakhi dicindo que eu) non abandonarei o país desa muller
E combinarei con Kandhal Dei Rani. 21.
A raíña uniuse á súa amiga
E quitou todas as penas de Chit.
Daquela chegou o escrito (permiso) do rei
Que os ministros leron e narraron. 22.
O mesmo estaba escrito nese permiso e enviado
E non dixo nada máis.
Ou ata a Biram Dev e envíao (a min),
Ou facer a guerra comigo. 23.
A raíña non enviou a Biram Dev atado
E púxose a armadura e tocou o timbre.
Son cabalos, elefantes, carros, frechas, etc
Despois de poñer unha armadura, ela foi sen medo á guerra. 24.
Verso de Bhujang Prayat:
Soou o Maru Raga e os chhatradharis (guerreiros na batalla) mantivéronse firmes.
Frechas, espadas, lanzas e lanzas comezaron a voar.
Nalgún lugar rompéronse bandeiras e romperon e caeron algúns paraugas.
Nalgún lugar elefantes e cabalos borrachos deambulaban libremente. 25.
Algúns cabalos e algúns elefantes xacían mortos.
Nalgún lugar no alto xacían mortos grandes elefantes.
Nalgún lugar os soldados estaban deitados coa armadura rasgada
E nalgún lugar brillaban os escudos cortados e as espadas (usadas). 26.
(I) conto o número de heroes que caeron despois de ser asasinados.
Se falo de todos eles, fagamos só un libro.
É por iso que yatha shakti son poucas palabras.
Ei querida! Escoita con todos os oídos. 27.
De aquí descendían os Khans e de alí os bos reis (ascenderon).
Os teimudos guerreiros do forte exército aumentaran a súa ira.
(El) loitou con gran furia e nin un só fuxiu.
O ferro chocou contra o ferro durante catro horas. 28.
Alí Sankh, Bheri, Mridang, Muchang, Upang etc
Empezaron a soar moitas campás.
Nalgún lugar estaban xogando shenai, nafiri e nagare
E nalgún lugar soaban címbalos, campás, campás pesados, etc. 29.
Nalgún lugar os soldados estaban tirados en anacos.
Morreu mentres facía a obra do Señor.
Por alí subiran guerreiros blindados e vestidos con paraugas.
(Parece así) coma se Madari recibise a Madari. 30.
Nalgún lugar adoitaban deitarse no chan coas mans cruzadas,
Como xeques (faquires) estaban absortos na música e temían (violación da relixión).
Os mozos guerreiros están loitando nunha guerra feroz.
(Parecía) coma se Malang estivese durmindo despois de beber bhang. 31.
Que guerreiro podería sobrevivir ás frechas movéndose así.