Era coma un retrato de ouro co brillo dourado.321.
Ou Kamal Nanny,
Ela tiña ollos de loto con brillo supremo
Ou o mellor é Virangana,
Era unha heroína cun temperamento de lúa que espallaba frialdade.322.
ou a filla de Xeshnag,
Estaba radiante coma a raíña das Nagas
ou ten ollos de loto,
Os seus ollos eran coma os de corza ou de loto.323.
Ou é Amit Prabha Vali,
Era unha única cun resplandor infinito
ou é intachable,
A súa beleza sen mancha era o rei de todos os reis.324.
MOHANI STANZA
Esa muller é feliz no seu traballo.
Había unha gloria radiante no rostro daquela muller xuvenil
Ten ollos de cervo, voz de cuco,
Os seus ollos eran coma unha corza e a fala coma un ruiseñor era mercurial, xuvenil e cara de lúa.325.
En cambio, un raio cae como un raio
A súa risa era como un lóstrego entre as nubes e a súa fosa nasal era extremadamente gloriosa
Hai ollos fermosos ('chakh'), colar ao redor do pescozo.
Ela levaba vestida. Uns fermosos colares e un de ollos de corza lle embeleceran moi ben o pulso.326.
Hai unha fermosa dama (fada) con trompa de elefante e beleza parecida ao ceo.
Aquela muller de andar de elefante era como unha fascinante damisela celestial e aquela doce dama sorrindo pronunciou palabras moi doces.
Ten fermosos ollos, puro colar (atópase).
Ao ver os seus colares de diamantes puros, o raio sentíase tímido.327.
Firme nos feitos relixiosos e feitos auspiciosos.
Era firme na súa relixión e realizaba boas accións
O rostro está completamente cuberto de luz.
Apareceu como a eliminadora do sufrimento no camiño coma se fose un regueiro de piedade había brillo no seu rostro e o seu corpo estaba completamente san.328.
Ten uns ollos fermosos coma un raio.
Dutt viu a aquela muller fermosa e alegre, que segundo as súas accións estaba observando Sati Dharma (a conduta da verdade)
A tristeza é o destrutor, a tristeza do duelo é o destrutor.
Era a removedora do sufrimento e era amada pola súa amada ela compuxo e pronunciou as stanxas poéticas.329.
é (bonito como) Rambha, Urbasi, Ghritachi etc.,
Alucinante, recén creado.
Véndoa (a) todo o consideraba como o destrutor do orgullo
Era fascinante como as damiselas celestiais como Rambha, Urvashi, Mohinin etc. e estas damiselas pesadas, ao vela, inclinaron a cara e sentíndose tímidas, volveron ás súas casas.330.
Todas as mulleres Gandharva, esposas dos deuses,
Girja, Gayatri, Mandodri ('Lankani')
Savitri, Moon-Shakti, Sachi, Surya-Shakti etc
As fermosas damas como mulleres Ganddharva, deusas, Girja, Gayatri, Mandoddari, Savitri, Shachi, etc. ao ver a súa gloria sentíronse tímidas.331.
Doncelas-serpe, doncelas de kinnars e yakshas,
Purificada dos pecados,
ghouls, fantasmas, poderes demoníacos,
As nenas Naga, as mulleres Yaksha, a pantasma, os demonios e as Mulleres Gana estaban todas sen resplandor ante ela.332.
O mellor benefactor, o vencedor de todas as miserias,
Aquela dama simpática foi a quita de todos os sufrimentos, dadora de felicidade e cara de lúa