De ambos os lados, cocido en rauda rasa
Están ruborizados de rabia e están absortos na guerra.
(Eles) están ofrecendo frechas
Ofrecen frechas e falan de tiro con arco.20.97.
Os heroes adoran (mostrar) valor
Os heroes están absortos en proezas heroicas e choven sobre os fustes.
Romper o ciclo
Están penetrando na fortaleza guerreira e non afastan dela os ollos.21.98.
Usan armas diante
Están golpeando as súas armas, enfrontándose ao inimigo e tirando das cordas do arco.
Dispara frechas
Están chocando as frechas e golpeando os afiados brazos de aceiro.22.99.
O río está cheo de sangue,
O regueiro de sangue encheuse e os houris vagan polo ceo.
O negro está a tronar no ceo
A deusa Kali ruxe no firmamento e o demo feminino da cunca da mendicidade ri.23.100.
Nalgún lugar os cabalos xacen mortos,
Nalgún lugar hai cabalos mortos e nalgún lugar os poderosos guerreiros caídos.
Nalgún lugar os escudos están rotos
Algún lugar hai escudos rotos e nalgún lugar os elefantes feridos deambulan.24.101.
Nalgún lugar a armadura está perforada.
Nalgún lugar a armadura está penetrada e está a ver a madeixa inflixida.
Nalgún lugar os grandes elefantes (son cortados)
Nalgún lugar hai elefantes picados e nalgún lugar vense cortadas as selas dos cabalos.25.102.
Guerreiros comprometidos na inimizade,
Os valentes guerreiros están comprometidos en actos hostiles, todos eles loitan coas súas armas.
Vendo os guerreiros no campo de batalla
Dándose conta da presenza de guerreiros no campo de batalla, as pantasmas e os espíritos malignos están bailando.26.103.
Os carnívoros bailan,
Os carnívoros bailan, os que andan polo ceo, están a rir.
Os corvos ('Kankan') croan
Os corvos graznan e os elegantes guerreiros intoxicados.27.104.
Chhatradharis (heroes do exército) están (cheos de) ira.
Os desgastes das marquesiñas están cheos de furia e dende os seus arcos disparan as súas frechas.
Xorden salpicaduras (de sangue dos corpos).
Desexan a súa vitoria e así disparan os seus fustes afiados.28.105.
Gana, Gandharb, Angel
Ganas, Gandharvas, espías, xoglares e os Siddhas con poderes milagrosos.
E os rectos están a rir
Todos rin e os guerreiros embriagan de rabia.29.106.
Os carteiros eructan,
Os vampiros eructan e os guerreiros egoístas berran.
As campás soan co son de Bhak-Bhak
Os tambores crean un son forte e hai ruidos de repique.30.107.
Os guerreiros rugen,
Os poderosos guerreiros están ruxindo e os novos instrumentos están sendo soados.
Os tambores fan eco no campo de batalla
As trompetas soan e as forzas de Durga e os demos pelexan.31.108.