Polo que a miña vida ten medo. 18.
Acendeu a lámpada con aceite
O que se dixo que era ouriños á vista do seu marido.
O parvo non entendeu o segredo
E aceptou a muller como Shilvati. 19.
(O marido) dixo así noxo:
Vin a túa verdade.
Agora convertínme no teu escravo.
Todo o que me pidas, fareino o mesmo. 20.
Acendeches a lámpada con ouriños
E este milagre demostroume.
(El) caeu aos seus pés cunha astilla na boca
E seguiu fregando o nariz durante catro horas. 21.
dual:
Un destes personaxes foi visto polo Rei Risalau.
Ou iso vin. O Mitra significa muller! falo a verdade. 22.
vinte e catro:
Agora farei o que dis.
Encherei a túa auga como escravo.
(El) estaba rindo e abrazando á muller
E (ese) parvo non entendía nada. 23.
Entón a muller riu e dixo así
Iso O Nath! Teña unha gran festa divina.
Primeiro alimenta ben aos brahmanes
E despois ven ao meu sabio. 24.
Aquel deus non entendeu nada
e ben festín divinamente.
Ben alimentados primeiro os brahmanes
E entón subiu á cama da muller. 25.
Como dixo a muller, tamén o fixo.
(Así esa muller) gañou a condición de Nanan.
Acendeu a lámpada chamando ao aceite de ouriños
recibiu o castigo divino do seu marido. 26.
que adoitaba chamarse moi hipócrita ('rival'),
(Entón) nunca durmir despois de beber bhang.
Facendo este personaxe, esa muller
Enganou (o marido) mostrándoo cos ollos. 27.
Primeiro (ela) entregouse coa vista do seu marido.
(Daquela) mostrouse ao acender unha lámpada con ouriños.
(Daquela) pola contra, dispúxose unha festa divina
E o marido soubo que hai unha muller casada na miña casa. 28.
Aquí remata o charitra 253 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é propicio. 253,4770. segue
vinte e catro:
Escoitouse unha prostituta nun lugar
Chamábase Patra Kala e tiña moito talento.
(Esa) beleza da muller era grande
Rambha (Apachara) adoitaba verlle tímido. 1.
Bisan Ketu era un rei alí