Enfeitizado por unha vella E o mundo enteiro coñece este costume.(6)
Á señora sempre lle gustaba facer o amor coa persoa esvelta pero dubidaba en achegarse á gorda.
Ela sempre se arrepentía despois de facer o amor co vello.(7)
Unha vez, cando estaba apaixonada co mozo,
O amante gordo volveu e petou á porta da señora.(8)
Ela suxeriu ao mozo amante que rompese a porta e
Corre como viñera algún pecador e ata os dous.(9)
Ela fixo que a amiga delgada aceptase a súa petición.
E ergueuse apresuradamente e púxose diante do vello.(10)
Mentres se erguía ás présas caían ao chan as pingas de seme, que o amante gordo notaba,
E pediulle á muller que revelase o misterio.(11)
Ela informou: "Ao ver o teu fermoso rostro, non puiden controlarme.
Como resultado disto, o seme (do meu corpo) goteou.'(12)
Ese tolo, con instinto animal, estaba pensando demasiado ilusionado,
"Ao verme, a rapaza emocionouse tanto que o seu seme caeu sobre a terra". (13) (1)
Terceira parábola de Auspicious Chritars Conversa do Raja e do Ministro, completada con Bendición. (3) (91)
Chaupaee
(Tras o final da historia) o rei enviou o fillo ao cárcere
O Rei metera ao seu fillo no cárcere e pola mañá chamouno de volta.
(Entón) o ministro falou co rei.
O ministro volveu conversar e o Raja fixo caso.(1)
Dohira
Un pobre home chamado Mahan Nand tiña unha muller,
Con quen numerosos hindús e musulmáns se entregaban a facer o amor.(2)
esposa de Mahan Nand era coñecida como Ghurki (literalmente regañando),
Ela sempre riñaba ao seu home.(3)
Era cego dun ollo e era moito maior que a súa muller.
A muller desprezabao pero el sentía coma se ela fose a súa vida e a súa alma.(4)
En canto saía da casa para traballar, a súa muller ía
Enredado cun mozo para facer o amor.(5)
Cando notaba que Mahan Nand regresaba, o faría
Asegúrate de abrazalo e felicitalo con charlas agradables e acción deslumbrante.(6)
Ela bicaríalle os oídos e os ollos e, atopando o momento axeitado
Con artimaña, despediríase do seu amante (oculto).(7)
Os oídos de Mahan Nand alertaríanse con algún ruído (do amante
Saíndo) pero, sendo cego dun ollo, non quixo comprender o misterio.(8)
A muller expresáballe: "Estou abrumado coa túa sensualidade,
"E por iso biquei os teus oídos e ollos con paixón".(9)
Escoitando isto Mahan Nand emocionaríase,
sen entender o enigma, deleitaríase facendo o amor.(10)
Cuarta parábola de Auspicious Chritars Conversa do Raja e do Ministro, completada con Bendición. (4) (101)
Dohira
O Raja metera, entón, ao fillo no cárcere.
E á mañá seguinte cedo chamouno.(1)
Chaupaee
O rei enviou (o seu) fillo a prisión.
O Raja enviou ao seu fillo ao cárcere e á mañá seguinte chamouno de novo.
O ministro falou co rei, (parece)