Vanhan naisen ihastunut Ja koko maailma tietää tämän tavan.(6)
Nainen nautti aina rakastelusta hoikan miehen kanssa, mutta epäröi mennä lähelle lihavaa.
Hän katui aina rakastettuaan vanhan kanssa.(7)
Kerran, kun hän oli intohimoisesti tekemisissä nuoren miehen kanssa,
Lihava rakastaja tuli takaisin ja koputti naisen oveen.(8)
Hän ehdotti nuorelle rakastajalle murtaa ovi ja
Juokse kuin joku syntinen olisi tullut ja sitoisi heidät molemmat.(9)
Hän oli saanut laihan ystävän suostumaan hänen pyyntöönsä.
Ja hän nousi kiireesti ylös ja seisoi vanhan miehen edessä.(10)
Kiireessä noustessa lattialle putosivat siemennestepisarat, jotka lihava rakastaja huomasi,
Ja hän pyysi naista paljastamaan mysteerin.(11)
Hän kertoi: 'Komeita kasvojasi katsoessani en voinut hallita itseäni.
Tämän seurauksena siemennestettä (ruumiistani) tippui alas.'(12)
Tuo typerys, jolla oli eläimellinen vaisto, oli ylimielinen ajattelu,
"Nähdessään minut, tyttö innostui niin, että hänen siemennesteensä tippui maan päälle." (13) (1)
Kolmas vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (3) (91)
Chaupaee
(Tarinan päätyttyä) kuningas lähetti pojan vankilaan
Kuningas oli laittanut poikansa vankilaan, ja aamulla hän kutsui hänet takaisin.
(Sitten) ministeri puhui kuninkaalle.
Ministeri keskusteli uudelleen ja Raja kiinnitti huomiota.(1)
Dohira
Köyhällä miehellä nimeltä Mahan Nand oli vaimo,
Kenen kanssa monet hindut ja muslimit rakastelivat.(2)
Mahan Nandin vaimo tunnettiin nimellä Ghurki (kirjaimellisesti moitti),
Hän moitti aina miestään.(3)
Hän oli yhdestä silmästä sokea ja iältään paljon vanhempi kuin hänen vaimonsa.
Vaimo halveksi häntä, mutta hänestä tuntui kuin hän olisi hänen elämänsä ja sielunsa.(4)
Heti kun hän lähtisi kotoa töihin, hänen vaimonsa saisi
Kietoutunut nuoren miehen kanssa rakastellakseen.(5)
Kun hän huomaa Mahan Nandin tulevan takaisin, hän huomasi
Varmista, että syleilet häntä ja ilahduta häntä miellyttävillä puheilla ja hurmaavilla toimilla.(6)
Hän suuteli hänen sekä korviaan että silmiään ja löytäisi oikean hetken
Huijauksella jättäisi hyvästit (piilotettu) rakastajalleen.(7)
Mahan Nandin korvat hälyttäisivät (rakastajan kohinalla
Lähtien), mutta koska hän oli yhdestä silmästä sokea, hän ei ymmärtäisi mysteeriä.(8)
Vaimo sanoi hänelle: 'Olin hämmästynyt aistillisuudestasi,
'Ja sen vuoksi suutelin korviasi ja silmiäsi intohimoisesti.'(9)
Tämän kuullessaan Mahan Nand innostuisi,
Ja ymmärtämättä arvoitusta, nauttisin rakastelusta.(10)
Neljäs vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (4) (101)
Dohira
Raja oli sitten laittanut pojan vankilaan.
Ja varhain seuraavana aamuna hän kutsui hänet luokseen.(1)
Chaupaee
Kuningas lähetti poikansa vankilaan.
Raja lähetti poikansa vankilaan ja varhain seuraavana aamuna soitti hänelle takaisin.
Ministeri puhui kuninkaalle, (näyttää)