Haavoittuttuaan kuningasta hän itse haavoittui ja sitten kaatui maahan, tällä tavalla hän etsi sotureita ja tuhosi heidät, nähdessään hänen rohkeutensa Krishna itse alkoi ylistää häntä.1595.
DOHRA
Katson Yudhishtraa ja harkitsee (häntä) hänen palvojaan
Nähtyään kohti Yudhishtaria ja pitäessään häntä palvojanaan Krishna kertoi hänelle kauniisti kuninkaan rohkeudesta.1596.
KABIT
Tämä kuningas, Kharag Singh, on tappanut mahtavia sotureita ja Yaman tiheät pilvet
Hän on lähettänyt kuoleman maailmaan kaikki neljä armeijan divisioonaa: Sheshnaga, Indra, Surya, Kuber jne.
Mitä sanoa Varunasta, Ganeshista jne., nähdessään hänet, jopa Shiva palasi takaisin
Hän ei pelännyt yhtään Yadavaa ja ilahduttaen meitä kaikkia taistelemalla hän on saavuttanut voiton meistä kaikista.1597.
Kuningas Yudhishtarin puhe
DOHRA
Yudhishthara sanoi nöyrästi: Oi Brajnath! Kuuntele Kautka
Yudhishtar sanoi nöyrästi: "Oi Brajan herra! kaiken tämän näytelmän olet luonut nähdäksesi urheilun.”1598.
CHAUPAI
Näin kuningas (Yudhisthara) puhui Sri Krishnalle.
(Siellä) hän (Kharag Singh) tappoi taas lisää sotureita.
Sitten Malekin armeija hyökkäsi.
Tällä puolella Yudhishtar sanoi tämän Krishnalle ja sillä puolella kuningas Kharag Singh kaatoi suuren osan armeijasta, sitten runoilija kertoo nyt,1599
SWAYYA
Sitten Nahir Khan, Jhrajhar Khan ja Balbir Bahadur Khan;
Nahar Khan, Jharajhar Khan, Bahadur Khan, Nihang Khan, Bharang ja Jharang olivat sodankäynnin taitavia sotureita, etteivät he koskaan pelänneet sotaa.
Nähdessään kenen hahmoja suuntausten suojelijatkin pelkäsivät, niin mahtavia sotureita ei voinut koskaan tukahduttaa kukaan
Kaikki nuo khaanit jouset ja nuolet käsiinsä ottivat taistelemaan ylpeänä kuninkaan kanssa.1600.
Heidän seurassaan olivat soturit, kuten Zahid Khan, Jabbar Khan ja Wahid Khan
He ryntäsivät eteenpäin kaikista neljästä suunnasta suuttuen
Kaikenväriset malechhat, valkoiset, mustat, harmaat jne., marssivat eteenpäin taistelemaan kuninkaan kanssa
Sillä hetkellä kuningas otti jousensa käteensä ja jauhettiin kaikki nämä vihaiset soturit.1601.
Kuningas raivoissaan jakoi malekhien armeijan kahteen osaan ja hajotti heidät edelleen
Jossain soturit, jossain hevoset voimakkaat valtavat norsut makaavat kuolleina
Norsut olivat pudonneet heilutuksen jälkeen
Jotkut haavoittuneista sotureista vääntelevät ja jotkut ovat menettäneet puhevoiman, jotkut istuvat hiljaa kuin joku paastoava erakko meditaatiossa.1602.
Kun kuningas kävi hirvittävän sodan, Nahar Khan tuli suuressa raivossa ja seisoi hänen edessään
Hän kaatui hänen kimppuunsa pitämällä aseistaan, tanssihevosen kanssa ja haastaen kuninkaan
Kharag Singh nappasi hänet hiuksistaan, heitti hänet nykäyksellä maahan
Nähdessään hänet sellaisessa ahdingossa, Tahir Khan ei jäänyt sinne ja pakeni pois.1603.
Kun Nahir Khan juoksi karkuun, Jhrajhar Khan tuli vihaiseksi.
Kun Tahir Khan pakeni, Jharajhar Khan tuli suuressa raivossa esiin ja pitelee aseitaan kaatui Yaman näköisen kuninkaan päälle.
Hän laukaisi monia nuolia kuninkaan päälle, ja kuningas ampui monia nuolia häneen
Kinnarit ja jakshat ylistivät taisteluaan ja mistreleiden ryhmä alkoi laulaa voitonlauluja.1604.
DOHRA
Kharag Singh näki (Jhrajhar Khan) soturina ja laittoi teurin otsaansa.
Kharag Singh nähdessään ankarat soturit edessään muutti merkit otsassaan ja katkaisi yhdellä nuolella vihollisen pään.1605.
SWAYYA
Sitten Nihang Khan, Jharang Khan ja Bharang Khan jne. marssivat eteenpäin puristaen suutaan kilpeillään
Sitten kuningas piti miekkaa kädessään, hän haastoi ja kaatui Krishnan päälle
Kuningas löi ja sai armeijan pakenemaan, ja rungot ja päät alkoivat vääntyä taistelukentällä kuin kalat
Soturit eivät halunneet vetäytyä kentältä kuolemaansa asti.1606.
DOHRA