Että otan vain kiinni ja vedän ulos
'Nyt minut viedään ulos, sidotaan ja tapetaan, (15)
(tämä) nainen on hyökännyt minun kimppuun tässä paikassa.
"Nainen on asettanut minut vaaralliseen dilemmaan, kuinka voin korjata tämän?
Kenelle sanoa, kanssani ei ole ketään.
"Minulla ei ole ketään, joka auttaisi minua", tämä pelko valtasi hänen mielensä.(16)
Dohira
"Minulla ei ole käsiä eikä hevosia. Minulla ei ole kumppania.
"Olen joutunut suureen ahdinkoon. Nyt vain Jumala voi auttaa minua.(17)
"Minulla ei ole ystävää, kuka voisi huutaa apua?
"Todistaakseen sanansa hänen on täytynyt lopettaa minut." (18)
Raja maisteli makeutta ja siunasi loput korista.
Sen jälkeen hän meni naimisiin hänen kanssaan ja otti hänet erittäin tyytyväisenä mukaansa.(l9)
Nainen jätti hyvästit tyttärelleen yhdessä vävyn kanssa,
Ja hän saavutti tämän vain laittamalla Rajan syömään makeisia.(20)
Chaupaee
Naisten luonne ei päässyt kenenkään käsiin,
Mikään ruumis, eivät edes jumalat ja demonit, voi tarttua chritereihin.
Naisten luonnetta ei voi sanoa kenellekään.
Mitä meidän pitäisi nimetä ja Chritar? On varsin järkevää olla hiljaa. (21) (1)
Kahdeksaskymmenesneljäs vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennettynä siunauksella. (84) (1508)
Chaupaee
Urichangassa oli kuningas nimeltä Uchisrava (yksi nimistä).
Uric Hangin kaupungissa asui Raja nimeltä Uchsrav; ei ollut ketään muuta hänen kaltaistaan.
Roop Kala oli hänen paras nainen,
Roop Kala oli hänen naisensa; ja hän oli Cupidon ruumiillistuma.(1)
Dohira
Oli yksi joogi nimeltä Inder Nath. Kun hän kulki sitä tietä,
Rani katsoi häntä hengityslaitteen läpi ja kutsui hänet sisään.(2)
Chaupaee
Jogi tulee Surmaan hänen luokseen
Yogi oli antanut hänelle puuteria silmäripsiin, jonka voiman avulla hän pystyi lentämään.
Hän menisi minne halusi
Hän lensi mihin tahansa paikkaan, josta hän piti, ja harrastaa erilaisia seksileikkejä.(3)
(He) näkivät eri maita,
Hän matkusti eri maihin ja nautti erilaisista kauneuksista.
Kukaan ei voinut (nähdä) heitä kuoleman takia.
Puuteritieteellisessä tiedekunnassa hän ei ollut kenenkään nähtävissä
Dohira
Hän matkusti eri maihin ja nautti erilaisista kauneuksista.
Ja joka kerta kun hän palasi alkuperäiseen paikkaansa.(5)
Chaupaee
Kun kuningas löysi tämän salaisuuden,
Kun Raja sai tietää tästä salaisesta piirteestä, hän raivostui. Hän
Chitissä pohdittiin, mitä ponnisteluja tehdä
Suunnitteli joitain suunnitelmia tuon naisen tuhoamiseksi.(6)
Kuningas itse tuli sinne
Raja käveli paikalle; olla tekemättä melua, hän varpai.
Näin Jogin nukkumassa Sagen päällä.
Hän näki joogan nukkumassa sängyssä; hän otti esiin miekkansa ja tappoi hänet.(7)
Otti ministeriön käsiinsä
Hän otti pois kirjasen (taikamateriaalia) ja työnsi joogin vankityrmään
Pyyhi veri pois rievulla.
Hän puhdisti veritahrat kankaalla, mutta ei ilmoittanut Ranille.(8)
Dohira
Raja kirjoitti kirjeen Joogin puolesta,
Minulla ei ole rahaa käytettäväksi, lähetä minulle vähän.(9)
Chaupaee
Samoin hänellä oli tapana kirjoittaa (kirjeitä) päivittäin ja lähettää niitä
Tällä tavalla hän kirjoitti joka päivä yhden kirjeen ja nappasi kaiken raneille kuuluvan omaisuuden.
Hän oli rikas, (nyt) köyhä.
Hän muuttui rikkaasta köyhäksi naiseksi, ja Raja karkoitti hänet sydämestään.(10)
Rahat, joita kuningas sai (tällä tavalla) naiselta (kuningattarelta).
Mitä varallisuutta Raja puristi tuolta naiselta, hän jakoi brahmiinien, pappien, kesken.
Leikkii intohimoillaan
Be rakasteli puolisoiden kanssa, mutta ei koskaan mennyt lähelle häntä.(11)
Kuningas varasti kaikki hänen (kuningattarensa) omaisuutensa
Ja sai (hänen) kerjäämään almua juoppojen talossa.
(Hänellä) oli tapana kävellä thuta kädessään
Hänelle huijattiin kaikki hänen omaisuutensa ja pakotettiin hänet menemään kerjäämään puolisoiden ovilla.(12)
Aneli häntä ovelta ovelle.
Pakotetaan hänet kerjäämään ovelta ovelle, koska hän jäi ilman rahaa.
Hän kuoli nälkään ja kärsimykseen