Kirjoitettuaan tämän kuoppaan, molemmat lähtivät sieltä
Että ihmiset menevät alamaailmaan nähtyään taivaan ja maan. 14.
kaksikymmentä neljä:
Aamulla kuningas heräsi.
(Hän) ei nähnyt häntä (Jogia) siellä.
Näin kaivoon jotain kirjoitettuna
Ja keskusteltu ministerien kanssa tällä tavalla. 15.
kaksinkertainen:
Tämä (taivaan) ihmisiä nähnyt Jogi on nähnyt nämä ihmiset taas.
Nyt hän on mennyt katsomaan alamaailmaa (ihmisiä) varmuudella. 16.
kaksikymmentä neljä:
Kaikki alkoivat kutsua häntä "Siddha Siddhaksi".
(Ei) typerys piti salaisuutta.
Pelaamalla tätä hahmoa nainen pelasti miehen
Ja kumarsi kuninkaan kuoppaa. 17.
Kuningas alkoi palvoa kuoppaa
Eikä ottanut hänen sanojaan sydämeensä.
(joka) on jättänyt taivaan ja joutunut helvettiin,
Hänellä on ylistykseni. 18.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 205. luku, kaikki on suotuisaa. 205,3876. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Sughravati-niminen kaupunki kuului aiemmin
(josta) oli erittäin hyveellinen kuningas nimeltä Bisheswar Singh.
Ishq Mati oli hänen kaunis kuningattarensa.
(Oletetaan) se tuodaan neljäntoista ihmisen joukosta. 1.
kaksinkertainen:
Hänen ainutlaatuinen kauneutensa imeytyi veteen.
Nähdessään (hänen) jumalanaiset, demoni-naiset ja kinnaarinaiset kumarsivat päänsä. 2.
päättäväinen:
Hän näki Naujoban Rain, yhden Shahin pojista.
(Ja mielessä) muodostui näin ajatus, että hänellä pitäisi olla Ramana mukanaan.
Hän lähetti ystävän ja kutsui hänet rakennukseen
Ja suoritti onnellisesti rakkauden rituaalin hänen kanssaan. 3.
(Hän) syleili Mitraa kaikin tavoin
Ja harrastanut seksiä ilolla.
Suuteli runsaasti ja suoritti asentoja.
Tällä tavalla hän houkutteli ystävänsä mielen. 4.
(Hän) osoitti suurta kunnioitusta Mitraa kohtaan
Ja hetkessä hän hallitsi mieltään.
Nainen kietoi kätensä hänen ympärilleen ja halasi häntä hyvin.
(Tällä tavalla) Navjoban Rai hurmasi (hänelle).5.
kaksinkertainen:
Hän tanssi Navjoban Rain kanssa yötä päivää Ishq Matin kanssa.
(Hän) viihtyi kaikin puolin tehdessään seksuaalista toimintaa kiinnostuneena. 6.
Itse:
Nainen makasi sängyllä rakastajansa kanssa laulaen kauniita ja melodisia lauluja.
Raman teki monenlaisia suudelmia, halauksia ja asentoja halaillessaan häntä.
Jos nainen oli nuori (niin hänkin) oli nuori. (Siksi) molemmat tuottivat rakkautta Kama-riitissä.