Miekkoja käsissään pitäen ja hevosiaan laukkaavat mahtavat nuoret soturit pysähtyivät sinne, missä Rudra seisoi.
(He tulivat) ja ampuivat loputtomasti nuolilla ja keihäillä.
Rohkeat taistelijat alkoivat antaa iskuja monentyyppisillä nuolilla ja aseilla ja siirtyivät väkisin eteenpäin perääntämättä askeliaan.40.
Miekat ja miekat muodostivat tien, ja nuolet tegeissä kulkivat nopeasti.
Tikarien ja miekkojen kolinaa kuuluu, kun soturit haavoittelevat toisiaan karjuen kuin leijonat.
Soturit, jotka olivat kyllästyneet haavoihinsa (sotatoimiin), putosivat alas, mutta eivät perääntyneet.
Haavoittuessaan soturit putoavat alas, mutta eivät peräänny askeleillaan.41.
CHAUPAI
Tällä tavalla koko puolue kaatui taistelemaan,
Tällä tavalla kaikki hänen toverinsa kaatui ja Daksha jäi vain jälkeen.
Eloonjääneet sotilaat soittivat heille uudelleen
Hän kutsui uudelleen jäljellä olevat taistelijansa ja panssarinsa päällä hän aiheutti soittimen kaiun.42.
Kuningas itse lähti sotaan,
Kuningas Daksha eteni eteenpäin lukemattomien soturien voimalla.
Nuolet ammuttiin valtavista jousista.
Lukemattomia nuolia laukaistiin hänen jousestaan ja sellainen kohtaus syntyi, että päivällä oli pimeää.43.
Aaveet, haamut ja haamut puhuivat.
Aaveet ja ystävät alkoivat huutaa ja taborit kaikuivat molemmilta puolilta.
Siellä oli suuri kauhea sota
Syntyi ankara taistelu ja näytti siltä, että sota oli käynnissä Raman ja Ravanan välillä Sri Lankassa.44.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Shiva raivostui ja piti kolmijanta kädessään.
Suuressa vihassa Rudra piti kolmihampaansa kädessään ja vapauttaessaan monien hevosten satulat tappoi monia sotureita.
Siellä oli Darsha ja täällä Rudra;