A hatalmas ifjú harcosok kardjukat kezükben tartva, lovaikat vágtatva megálltak ott, ahol Rudra állt.
(Jöttek) és vég nélkül lőttek nyilakkal és lándzsákkal.
A bátor harcosok sokféle nyíllal és fegyverrel kezdtek ütéseket mérni, és erőszakkal haladtak előre, anélkül, hogy visszahúzták volna lépteiket.40.
kardok és a kardok az utat csinálták, és a nyilak a tegeken gyorsan mentek.
Tőrök és kardok csörömpölése hallatszik, ahogy a harcosok oroszlánként ordítva sebzik egymást.
A harcosok, akiknek elegük volt a sebeikből (háborús tetteikből), lezuhantak, de nem hátráltak.
Amikor megsebesülnek, a harcosok lezuhannak, de nem lépnek vissza.41.
CHAUPAI
Ily módon az egész csapat összedőlt a harcban,
Ily módon minden társa leesett, és Daksha csak lemaradt.
A túlélő katonák újra hívták őket
Ismét hívta megmaradt harcosait és páncélját viselve okozta a hangszer zengését.42.
Maga a király is háborúba indult,
Daksha király a számtalan harcos erejével haladt előre.
Hatalmas íjakból kilőtt nyilak.
Számtalan nyílvesszőt eresztettek ki az íjból, és olyan jelenetet raktak ki, hogy nappal sötétség volt.43.
Szellemek, szellemek és szellemek beszéltek.
A szellemek és a barátok kiabálni kezdtek, és mindkét oldalról visszhangoztak a taborok.
Nagy szörnyű háború volt
Heves harcok alakultak ki, és úgy tűnt, hogy a háború folyik Rama és Ravana között Srí Lankán.44.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Shiva feldühödött, és a kezében tartotta a háromágút.
Rudra nagy dühében a kezében tartotta háromágúját, és sok ló nyergét elhagyva sok harcost megölt.
Volt egy Darsha és itt egy Rudra;