A Kshatriya királyokat összetörték és elpusztították. A nagy háborúban a legyőzhetetlent meghódították.
Észak (elutasította Khurasan országát az irányba
Az északi Khorasan országot elpusztították, Dél és Kelet királyait meghódították.139.14.
Kharag-erejével meghódította az összes régió királyait.
Az összes vidék királyait kard erejével győzték le. Ebben a Dzsambu Dvipában megszólalt a (judhistrai) trombita.
Minden ország királya (ő) (gyűlt) egy helyen.
Különböző országok királyait egy helyre gyűjtötte. Kifejezte kívánságát a Rajsu-áldozat előadására.15.140.
Leveleket küldtek minden országba.
Leveleket küldött minden országba. Az összes képzett brahmin összegyűlt.
Elindította a Rajasuya Yag-ot ("Makh").
Megkezdődött a Rajsu áldozat előadása. A meghódított királyok közül sokat hívtak.16.141.
ROOAAL STANZA
Milliónyi szertartástudatos brahmant hívtak.
Milliónyi különféle ételt készítettek, amelyeket jóízűen fogyasztottak.
Sok fő uralkodó a szükséges anyagok összegyűjtésével volt elfoglalva.
Így a Rajsu-áldozást vallási buzgalommal kezdték végrehajtani.1.142.
Azt a parancsot kapták, hogy minden brahminnak adjanak egy rakomány aranyat.
Száz elefánt, száz szekér és kétezer ló
És még négyezer aranyozott szarvú tehén és számtalan bivaly jótékony célra
Figyelj, ó, a királyok főnöke, add ezeket az ajándékokat minden brahminnak.2.143.
Számtalan tárgyat, például aranyat, ezüstöt és rezet adományoztak jótékony célra.
Számtalan alamizsnát adtak a sok összegyűlt szegénynek.
További jótékonysági cikkek voltak a közös ruhák, selyemruhák és fegyverek.
A sok ország koldusai jómódúak lettek.3.144.
A tűzoltár négy kőig terjedt, és ezer lefolyóval rendelkezett.
Ezer brahmin, akiket Ved Vyas inkarnációjának tartottak, megkezdte az áldozati előadást.
Az elefánttörzs méretű vaj folyamatos árama hullott a gödörbe.
Sok anyag hamuvá lett a rettentő lángtól.4.145.
Az összes zarándokállomás földje és vize feltört.
Szintén a tüzelőanyag-fa és élelmiszer-anyagok minden országból
Különféle gyerekek ízletes ételeket égettek el az alftárban.
Látva, hogy a kiváló brahminok elképedtek, a királyok pedig elégedettek voltak.5.146.
Sokféle ételt égettek el az oltárban.
tanult brahminok mind a négy oldalon a négy Védát recitálták, mint a Vyas.
Sok király számtalan típusú ajándékot adott jótékonysági céllal.
Itt, ott és a földön mindenütt a győzelem végtelen feszültsége hangzott fel.6.147.
Legyőzni a lázadó királyokat, és lefoglalni az elszámolhatatlan gazdagságot és értékes dolgokat
(Yusdhishtra) Kuru ország királya hozta ezt a vagyont és szétosztotta a brahminok között.
Sokféle illatos anyagot meggyújtottak ott.
Itt, ott és mindenütt minden irányban a győzelem számos fajtája hangzott el.7.148.
Miután megölte Jarasandh-t, majd meghódította a Kauravákat,
Yudhishtra végrehajtotta a nagy Rajsu áldozatot Krisnával egyeztetve.
Számtalan ellenséget meghódítva, sok napon át végezte el a Rajsu-áldozatot.
Majd Ved Vyas tanácsával megkezdte a lóáldozat előadását.8.149.
Itt ér véget az első áldozat.
Sri Baran meggyilkolása:
(Az áldozati ló) fehér színű, fekete füle arany farokkal
Magas, széles szemekkel és magas nyakú, mint Unhcsisravák