Add át Chandalnak.
Tripura Matit nem szabad (megint) hazahívni.
És ne mutassa újra az arcát. 11.
kettős:
Reggel a király eljött a palotájába, és ugyanezt tette.
Az egyik királynőt egy brahminnak, a másikat egy Chandalnak adták át. 12.
bolond (király) nem tudta felismerni a nő titkát.
Miután megszüntette az elme félelmét, mindkét nőt jótékonykodott. 13.
Itt ér véget Mantri Bhup Sambad, Sri Charitropakhyan Tria Charitra 305. charitrája, minden kedvező.305.5864. megy tovább
huszonnégy:
Ahol Bahraich Des lakott.
Volt egy Dhundh Pal nevű király.
A házában volt egy Dundbhe (Dei) nevű királynő.
Indra gyönyörű felesége nem volt olyan, mint ő. 1.
Van egy Sulchhan Rai nevű
Azt mondták, hogy (a) Chhatri fia.
Nagyon szép volt a teste,
Amit az én számból nem lehet leírni. 2.
Kumari (királynő) szerelme vele együtt növekedett.
Ahogy Sitának volt (szerelme) Ramával.
Éjjel-nappal hívogatta
És furcsa módon dolgozott vele. 3.
Egy napon a király megkapta a hírt.
Néhány Bhedi elmesélte az egész történetet.
A király nagyon dühös volt, és odament
Ahol Rani szexelt a barátjával. 4.
Rani ezt tette, amikor megtudta.
(Megkötötte a férfit) az ágy alá ('sihja').
Leült az ágyra a királlyal
És elkezdték ölelni egymást. 5.
Jól játszott a királlyal.
Az ostoba férj nem értette a dolgot.
(Ő) a Ranival különböző testtartásokban
És boldog lett a közösülés után. 6.
(Amikor) nagyon elfáradt a kényeztetés után
Tehát egy ágyban aludt.
Amikor a királynő meglátta a királyt besudh (vagy ahl).
Fogta hát a barátot és hazaküldte. 7.
kettős:
A király felébredve átkutatta a házat és elfáradt, de barátját nem tudta kihozni (honnan).
A titkot kiadót megölte az ostoba király, hazugnak tudva. 8.
Itt ér véget Mantri Bhup Sambad, Sri Charitropakhyan Tria Charitra 306. charitrája, minden kedvező.306.5872. megy tovább
huszonnégy:
Egy Bhairo Pal nevű király hallgatott.
Régen a Raj-Pat díszítette.
Felesége, Chapla Vati hallgatott
Aki minden készségben jártas volt. 1.
Volt Pádoson egy Adrapala nevű király