Megfordította a cselekvését a jógikus meditációtól.
Raja, ismét a királyi öltözéket díszítette,
Visszajött és megkezdte uralmát. (97)
Dohira
Egy élő jógit megöltek és a földbe temettek,
És az ő Chritarján keresztül a Rani visszakapta a radzsát a trónjára.(98)
Nyolcvanegyedik példabeszéd a szerencsés krisztusokról Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (81) (1440)
Chaupaee
Amikor az igazságszerető Jahangir király meghalt
Amikor (mogul) Jehangir császár meghalt, fia vette át a trónt.
(Ő) nagyon dühös lett Darja kánra.
Be nagyon dühös volt Dariya Khanra, és meg akarta ölni.(1)
Dohira
A herceg meg akarta ölni, de nem tudta rátenni a kezét,
Ez a kitérő pedig éjjel-nappal gyötörte, akár aludt, akár ébren volt.(2)
A herceg, miközben a feldíszített ágyon aludt, hirtelen felkelt,
És kiálts, hogy szerezd meg Dariya Khant, élve vagy holtan.(3)
Chaupaee
(Egy éjszaka) Shah Jahan sírt alvás közben
Egyszer álmában a herceg motyogott, és az ébren lévő Rani hallotta.
(Ő) úgy gondolta, hogy megöli az ellenséget
Azon töprengett, hogyan ölheti meg az ellenséget, és hogyan szabadíthatja ki férjét a megpróbáltatásokból.(4)
Begum beszéde
(Ő) taposta a lábát, és felébresztette a királyt
Finoman felébresztette a herceget, és háromszor hódolt neki.
Elgondolkodtam azon, amit mondtál
„Elgondolkodtam azon, amit Dariya Khan megszüntetéséről mondott,(5)
Dohira
„Nem könnyű leküzdeni egy intelligens ellenséget.
„Csak az egyszerű embert, aki nagyon naiv, könnyű megsemmisíteni.” (6)
Sorath
Hívott egy ügyes szobalányt, betanította, majd elküldte,
Kitenni egy kis Chritart, és behozni Dariya Khant.(7)
Chaupaee
A bölcs mindent értett
A bölcs szobalány mindent megértett, és Dariya Khan házába ment.
Beszélj vele (vele), aki magányosan ül
Elvonultan leült vele, és elmondta, hogy a Rani küldte.(8)
Dohira
– Csodálva jóképűségét, a Rani beleszeretett,
„És azzal a vágyával, hogy találkozhassak, elküldött engem.” (9)
– Megtiszteltetés, uram, miután ellopta egy nő szívét,
Miért vagy indokolatlan büszkeség?'(10)
– Odajössz, ahol számos buzogánytartó és kutató van.
– De idegenek, még a madarak sem szólhatnak bele. (11)
Chaupaee
Akit ott látnak,
– Bármely idegent, aki be mer fürkészni, a császár parancsára darabokra vágják. J