Vendte hans handling fra yogisk meditation.
Raja, endnu en gang prydet kongelig påklædning,
Kom tilbage og begyndte sit styre.(97)
Dohira
En levende yogi blev dræbt og begravet i jorden,
Og gennem sin Chritar fik Rani Raja'en tilbage på sin trone.(98)
Enogfirs-lignelsen om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (81)(1440)
Chaupaee
Da den retfærdighedselskende kong Jahangir døde
Da (Mughal) kejser Jehangir døde, overtog hans søn tronen.
(Han) blev meget vred på Darya Khan.
Be var meget vred på Dariya Khan og ønskede at dræbe ham.(1)
Dohira
Prinsen ville slå ham ihjel, men han kunne ikke lægge hænder på ham,
Og denne afvigelse plagede ham dag og nat, hvad enten han sov eller vågen.(2)
Prinsen, mens han sov på den udsmykkede seng, ville rejse sig brat,
Og råb for at få Dariya Khan, død eller levende.(3)
Chaupaee
(En nat) Shah Jahan græd, mens han sov
En gang i søvne mumlede Prinsen, og Rani, der var vågen, hørte det.
(Han) troede det ved at dræbe fjenden
Hun overvejede, hvordan hun kunne dræbe fjenden og få sin mand ud af lidelse.(4)
Begums Tale
(Han) trampede med fødderne og vækkede kongen
Hun vækkede blidt prinsen og bød sin ære tre gange.
Jeg har tænkt over, hvad du sagde
'Jeg har tænkt på, hvad du sagde om opsigelsen af Dariya Khan,(5)
Dohira
'Det er ikke let at afslutte en intelligent fjende.
'Kun den enfoldige, som er meget naiv, er let at udslette.'(6)
Sorath
Hun ringede til en klog tjenestepige, trænede hende og sendte hende så væk,
At vise noget Chritar og bringe Dariya Khan ind.(7)
Chaupaee
Den kloge mand forstod alt
Den kloge pige forstod alt og gik til Dariya Khans hus.
Tal med (ham), der sidder i ensomhed
Hun satte sig ned med ham i afsondrethed og fortalte, at Rani havde sendt hende.(8)
Dohira
'Ranien beundrer din smukhed og er blevet forelsket i dig,
'Og med et ønske om at møde dig har hun sendt mig.'(9)
"Deres ære, sir, efter at have stjålet en kvindes hjerte,
Hvorfor viser du unødig stolthed.'(10)
'Du kommer der, hvor der er talrige klatterbærere og forskere.
'Men ingen fremmede, ikke engang fuglene kan blande sig.(11)
Chaupaee
Hvem der end ses der,
»Enhver fremmed, der tør snuse ind i, bliver han skåret i stykker med ordre fra kejseren. J