'Jeg var bange og ringede straks til præsten, og jeg ritualiserede den måde, han bad mig på.(7)
Dohira
'Han havde fortalt mig, at enhver, der spiste karry lavet af bygmel,
"Han ville aldrig blive bange for elefanten." (8)
Han var glad efter at have lyttet til dette smiger, men forstod ikke den virkelige hemmelighed
Og tænkte: 'Med karryen af bygmel har kvinden reddet mit liv.'(9)(1)
89. Lignelse om lovende Kristne Samtale af Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (89)(1560)
Dohira
I byen Etawa boede der en guldsmed,
Som var blevet udstyret med den smukkeste krop.(1)
Chaupaee
Kvinden, der ser ham,
Enhver kvinde, der endda fik et glimt af ham, ville betragte sig selv som lyksalig.
Der er ingen som ham«.
'Der er ingen som dig,' ville de sige og være parate til at dø for ham.(2)
Dohira
Der plejede at bo en prinsesse ved navn Deepkala.
Hun var meget velhavende og havde mange tjenestepiger til at passe hende.(3)
Hun sendte en af sine tjenestepiger og tilkaldte guldsmeden.
Hun var henrykt med ham og følte sig lyksalig.(4)
Chaupaee
Kalder ham (guldsmed) hjem dag og nat
Hver nat og dag inviterede hun ham til sit hus og
Hun plejede at elske med ham
Med ham nydt ved at elske.(5)
Ringede (ham) hjem en dag,
En dag, da han var hjemme hos hende, kom hendes far til hendes bolig.
Da intet virkede, prøvede han
Hun kunne ikke finde nogen undskyldning, satte øjenvipper i hans øjne (forklædte ham som kvinde) og slap ham.(6)
Dohira
Urimelig tåbelig far kunne ikke gennemskue hemmeligheden,
Og kvinden, der sætter øjenvipper, siger farvel til sin elsker.(7)(1)
Halvfemsindstyvende lignelse om lovende kristnes samtale mellem Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (90)(1567)
Dohira
Gobind Chand Naresh havde en ven, der hed Madhwan Nal.
Han var dygtig i grammatik, seks Shastra'er, Kob Shastra og var dygtig til musik.(1)
Chaupaee
Han plejede at spille fløjte med en melodisk melodi.
Han plejede at spille fløjte meget melodiøst; enhver kvinde, der lytter til det,
Så tikken svajede mere og mere.
Ville glemme alt hendes husholdningsarbejde og bukke under for dets ekstase.(2)
Byens indbyggere kom til kongen
Indbyggerne i landsbyen kom til Raja og bad om,
Dræb enten Madhavanal nu,
'Enten kan Madhwan blive dræbt eller bør forvises fra landsbyen,(3)
Dohira
'Fordi han lokker vores kvinders sind.
'Alternativt kan du venligst beholde ham og bede os om at gå væk.'(4)