Shah lyttede ikke til den kvinde.
(Ved dette) Mangala var meget irriteret.
(Han) blev meget vred og glemte kærligheden
Og rev ham halvt i stykker. 8.
berøvede ham al hans rigdom (og sagde det)
Denne synder har begået en stor synd.
(begyndte så at sige) Den er blevet revet i stykker af en beruset elefant.
Ingen person fjernede selv elefanten ("Curry").9.
(Den) kvinde blev selv hans arving.
Dræbte ham og tog al rigdommen ('matra').
Ingen overvejede forskellen.
(Den Shah) gik ikke med til at hengive sig, (derfor) dræbte ham. 10.
dobbelt:
Dræbte ham med dette trick, som ikke kunne lide ham.
Ifølge digteren Siam var historiens kontekst først afsluttet. 11.
Her slutter den 296. charitra af Mantri Bhup Sambad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 296,5649. fortsætter
fireogtyve:
Der boede en stor gris ved navn Khatri (paraply).
Hele verden kaldte ham Siddh Pal.
(Han) var Diwan for kong Shamsdin af Delhi
Hvem alle konger og dronninger kendte. 1.
(I hans) hus var der en søn af lovende karakter ved navn Lachhiman Sen
Og der var en anden ondsindet (søn) ved navn Bajra Sen.
Han havde en datter ved navn Skuch Mati,
Ligesom hvem der ikke var nogen kvinde eller kvinde. 2.
Kong Shamsdin af Delhi var ung.
Mange lande troede på ham.
En dag gik han i den retning på en jagt
Hvor der var en bar (jungle) af løver. (Der så han en løvinde) 3.
Der gik kongen selv på jagt
Hvor (han) så løvinden.
Han tog Siddh Pal med sig
Og fire slags andre utallige soldater blev også taget. 4.
(Han opfordrede sin) elefant ('Kari') mod ham (løvinden).
På det tidspunkt (fra løvindens livmoder) blev løven født.
(Han var stadig) halvt i sin mors mave
At neglene (gav) i elefantens hoved. 5.
Der så en Bhat denne kautaka
Og udtalte en kuplet at recitere for kongen.
Åh kære! Det siger jeg
Hvilket den konge aldrig glemte fra sit sind. 6.
dobbelt:
Sher, Sacha Purusha ('Sapuras') og Padmini har denne natur.
(På dem) så meget smerte rammer dem, bevæger deres skridt fremad. 7.
fireogtyve:
Når Bhat udtalte sådan
Og (så) hørte Hazrat dette ord.
Da han kom til sine paladser
Så Siddh Pal blev inviteret. 8.
Kongen sagde til ham således:
Du er min kloge minister.
Nu gør du sådan noget,
På grund af det fik jeg Padmini (kvinde) 9.
Siddh Pal sagde således:
O konge! lyt til mig.
Du kalder hele din hær
Og send mig Singladeep.10.
Hvis du tillader,
Så jeg vil tage dertil med en stor hær.
(gå) for at svinge sværdet (dvs. føre krig) i Singladeep.
Og hvordan man medbringer Padmini. 11.
Da kongen sagde dette, gik han hjem
Så begyndte forskellige slags klokker at spille.
Han (Sidh Pal) havde en fjende der.
Han fortalte kongen hemmeligheden bag ham (Sidh Pal). 12.
Han (Sidh Pal) har en datter.
Pari og Padmini er ikke lige med ham.
Send en person og inviter ham og se.
Efter den søg efter Padmini (fra Singladeep).13.
Da Hazrat hørte dette,
(Så) sendte straks et bud derhen.
(Hun var) klog, vittig (maler) og lys i udseende,