Begge udfordrer hinanden og er slet ikke bange for hinanden
Når de fanger enorme maces, tager de ikke et skridt tilbage på slagmarken
De fremstår som løve klar til jagt.1876.
Balram skar kongens spilde ned og skød pile mod ham
Han sagde til ham: "Kæmpede du med mig på grund af denne tanke om tapperhed?"
Balram sagde dette og affyrede sine pile og lagde sin bue om halsen på kongen
Balram, Yadavas helt vandt i denne krig, og den formidable fjende blev besejret.1877.
Han, fra hvem fuglenes konge Garuda og guden Shiva ryster
Han, fra hvem vismændene, Sheshnaga, Varuna, Surya, Chandra, Indra osv. alle er bange i deres sind
På hovedet af den konge svævede nu Kal (Døden)
Alle de krigere, der hyldede Krishna, sagde dette: "Ved Krishnas nåde er de store fjender blevet erobret."1878.
Balram, der holdt musklen i hånden, i stor raseri sagde: "Jeg vil dræbe fjenden
Hvis selv Yama kommer for at beskytte hans liv, så vil jeg også kæmpe med ham
(Hvis) selvom Sri Krishna tager alle Yadava'erne med og beder dem om at forlade det, O bror! (Jeg vil ikke afvige fra min beslutning).
"Selv hvis Krishna beder mig om at tage alle Yadava'erne med sig, så vil jeg heller ikke lade ham være i live," sagde Balram således, "jeg vil dræbe ham lige nu."1879.
Da Jarasandh hørte Balrams ord, blev han ekstremt bange
Og han så Balram, ikke som en mand, men kun som Yama
Da han så på Sri Krishna og kastede sin rustning af, omfavnede han (hans) fødder.
Nu klamrede kongen sig til hans fødder, mens han så mod Krishna, opgav sine våben og sagde, mens han råbte: "O Herre! beskyt mig.”1880.
Nådens Ocean (Sri Krishna) har øget følelsen af medfølelse i (hans) sind ved at se hans tilstand.
Krishna, medfølelsens skat, da han så ham i en sådan situation, blev forundret og forlod sin vrede, fik tårer til at flyde fra begge hans øjne
Han henvendte sig til (hvor) Balarama Surma stod og sagde disse ord,
Da han så sin bror (en helt) stå der, sagde han dette: "Forlad ham, som vi var kommet til for at erobre, vi har erobret ham."1881.
Balram sagde: "Jeg har ikke besejret ham ved at sende pile mod ham og derefter forlade ham
Hvad, hvis jeg har besejret ham, han er en meget stor og mægtig fjende,
Som også er en stor vognmand og på dette tidspunkt er blevet frataget sin vogn, O Herre! han er faldet for dine fødder og siger disse ting
Han er herre over treogtyve ekstremt store militærenheder, og hvis han måtte forlade ham, hvorfor har vi så dræbt hans meget store hær?" 1882.
DOHRA
(Nu med en) fjende, som har en stor hær; Hvis han blev erobret (af ham selv), blev han erobret.
At erobre en meget stor hær sammen med fjenden betragtes som en sejr, og det har været storhedens praksis, at i stedet for at dræbe fjenden, bliver han sat fri.1883.
SWAYYA
Jarasandh blev sat fri ved at give ham en turban, tøj og en vogn
I betragtning af Krishnas storhed skammede kongen sig ekstremt
Han gik tilbage til sit hjem og omvendte sig i nød
På denne måde spredtes lovprisningen af Krishna i hele fjorten verden.1884.
Krishna ødelagde de treogtyve ekstremt store militærenheder på denne måde i treogtyve gange
Han dræbte mange heste og elefanter,
Og selv med en enkelt pil forlod de deres kroppe og gik til Yamas bolig
Krishna vandt og på denne måde blev Jarasandh besejret treogtyve gange.1885.
DOHRA
Uanset hvilken lovprisning der blev sunget af guderne, er blevet beskrevet
Og den måde, hvorpå denne historie udviklede sig, nu fortæller jeg det.1886.
SWAYYA
Der gik kongen hjem besejret og her vendte Sri Krishna hjem efter at have vundet krigen.
På den side gik kongen på sit nederlag tilbage til sit hjem, og på denne side, Krishna, der vandt krigen, kom tilbage til sit hjem, han gav passende respekt til sine forældre og fik derefter baldakinen til at blive svinget over hovedet på Uggarsain
Han kom ud (fra huset) og gav almisser til de dydige mennesker, og de reciterede (Herren Krishnas) Yash således:
Han gav gaver i velgørenhed til de talentfulde mennesker, som værdsatte ham ved at sige, at Krishna, slagmarkens store helt, der erobrede en meget stor fjende, endda har elsket godkendelse.1887.
Så mange som kvinderne i (Mathura) byen, (de) ser alle sammen på Sri Krishna.