'Nu bliver du min kvinde,' foreslog han hende.(9)
Dohira
'Min søn og mand er døde; først skal jeg kremere dem.
'Derefter vil jeg komme til dit hus og bo hos dig.'(10)
Chaupaee
Først satte han sin søn i bålet,
Først kremerede hun sin søn og placerede derefter sin mand på bålet.
Så omfavnede Mughal,
Så greb hun fat i Mughal og sprang ind og brændte ham også.(11)
Dohira
Efter at have kremeret sin søn og mand, havde hun dræbt Mughal ved at brænde,
Så brændte hun sig selv og udførte således en klog forstillelse.
126. lignelse om lovende kristnes samtale mellem Rajaen og ministeren, afsluttet med velsignelse. (126)(2477)
Chaupaee
Der boede en Chandal, der hed Bir Dutt.
Der boede en lavfødt kaldet Beer Datt, som var kendt som en stor tyv.
Khan Khavin, der kommer der,
Hver gang en shah kom til hans side, røvede han ham.(1)
Den der ser nogen komme på vejen,
Hvis nogen kom på afveje fra hans vej, ville han straks invitere hirn.
Hvis en fjende trækker en bue og skyder en pil
Og hvis en fjende skød en pil mod ham, ville han skære ham med en dolk.(2)
Dohira
Han ville angribe, så snart natten faldt på og
ville ikke skåne nogen krops liv.(3)
Chaupaee
(En dag) Ratan Singh gik på den måde.
En gang kom en Rattan Singh på den rute, og tyven så ham.
sagde til ham, tag enten dit tøj af,
'Enten tager du tøjet af eller gør dig klar med din bue og pil til at kæmpe' (sagde tyven ham).(4)
(Ratan Singh overtog buen) Ratan Singh som plejede at skyde pile,
Da Rattan Singh skød en pil, skar han den af med en dolk.
(Da han) skød 59 pile, sagde han
Da han havde skudt nioghalvtreds pile, sagde han: 'Nu har jeg kun én pil i koggeret.
Dohira
'Hør, du tyven! ønsker at gøre det klart for dig,
'Når jeg skyder denne pil, savner jeg aldrig mit mål.(6)
Chaupaee
Så mange pile, som jeg skød mod dig,
'Indtil videre, alle de pile, jeg skød, du har skåret dem.
Nu er jeg blevet din slave fra sindet.
'Jeg accepterer din fingerfærdighed. Nu, hvad end du siger, vil jeg gøre for dig.(7)
Dohira
"Men der er en af mine ambitioner, som jeg må give dig udtryk for,
'Jeg ønsker at dræbe enhver, som du kan lide mig til.'(8)
Chaupaee
Tyven var meget glad for at høre dette.
For at give udtryk for sin tilslutning løftede han sin arm.
Så snart han drev øjnene (mod sin hånd), gennemborede han
skarp kant af pilen ind i hans hjerte.(9)
Dohira
Rattan Singh havde spillet dette trick, så snart hans øjne drev,
Og dræbte ham gennem pilens skarpe kant.(10)(1)
127. lignelse om lovende kristnes samtale mellem Rajaen og ministeren, afsluttet med velsignelse. (127)(2487)
Dohira
I landet Marwar boede Raja Uger Datt.
Når han var vred, var han hård som ild, men når han var rolig, var han som vand.(1)
Chaupaee
(Engang) raiders plyndrede hans penge.
Da fjenden fjernede deres rigdom (af dyrene), kom hyrden til byen og rejste farvetone og gråd.
(I byen for hævn) begyndte mange trommer og nagares at spille
Trommerne blev slået, og mange modige kom ud med deres spyd og dolke.(2)
Dohira
Fra begge sider blev der banket på krigstrommer, og de tapre myldrede i fuld gang.
Deres galopperende heste fik selv rådyrene til at føle sig ydmyge.(3)
Bhujang Chhand
Den store kriger brølede i vrede.
De galante, der så Kashatri'erne i krigen, brølede og de
(De) slog med spyd, pile og tordenbolte.
stod over for hinanden med spyd og pile så hårde som sten. (4)
Hvor mange heste er blevet fældet, og hvor mange er blevet dræbt i krig.
Dødsklokkerne og klokkerne lyder.