Floden af blod flyder der og larmer meget
Strømmen af blod flød der i oversvømmelse, og det så ud som Vaitarni strøm af kød og i morgen.1607.
KABIT
En frygtelig krig begyndte, og Dilawar Khan, Dalel Khan osv. sluttede sig hurtigt til krigen som en falk
Disse fuldt ud vedholdende krigere er engageret i ødelæggelse, og deres herlighed virker charmerende for øjnene
Kongen holder også sit sværd
Stolt smadrede og ødelagde elefanterne, krigerne blev fældet af kongen som træerne fældet og smidt i skoven.1608.
DOHRA
På det tidspunkt greb Kharag Singh sværdet og øgede vreden i Chit
Så sendte Kharag Singh med sit sværd i vrede og sendte hæren af maleshhas til Yamas bolig.1609.
SORTHA
Da kongen (Kharag Singh) dræbte to urørlige malechhær
Da kongen ødelagde to ekstremt store enheder af malechhas hær, så hed de resterende krigere, der marcherede frem til krig, deres navne, 1610
SWAYYA
Bhima tog sin mace og Arjuna, der strammer taljen med koger, marcherede frem
Yudhishtar bar sin bue og pile i sine hænder
Han har taget de to stærke brødre med sig og har også kaldt (også ham) så meget hær, som han havde.
Han tog både brødrene og hæren med sig og begyndte kampene som Indra med Vratasura.1611.
SORTHA
Ved at vække vrede i sindet og fortælle det til alle krigerne
Kharag Singh blev rasende i sit sind og gik foran Krishna og talte med alle krigernes påhør.1612.
Kharag Singhs tale rettet til alle krigerne:
SWAYYA
"Selvom solen står op fra vest, og Ganges flyder modsat sin kurs
Også selvom det sner i Jyeshth måned og forårets vind giver stegende varme
Lad pælene bevæge sig, lad land erstatte vand, lad vand erstatte land;
"Selv om den stabile polstjerne bevæger sig, og hvis vandet bliver til almindeligt og almindeligt til vand, og hvis Sumeru-bjerget flyver med vinger, vil Kharag Singh aldrig komme tilbage fra krigsarenaen.1613.
Ved at sige dette og få fat i sin bue huggede han i et dejligt humør mange krigere
Nogle krigere kom foran ham for at kæmpe og nogle løb væk, nogle af krigerne faldt ned på jorden
Han væltede mange krigere på jorden, og da han så sådan et krigsskuespil, vendte mange krigere deres skridt tilbage
Digteren siger, at de krigere, der var der på slagmarken, de havde fået en eller anden skade i hvert fald.1614.
Han fik Arjunas bue til at falde ned og også Bhimas mace
Selve kongens sværd blev hugget, og det kunne ikke vides, hvor det faldt
Kong Yudhishtharas to brødre og en stor hær er rasende og angriber Kharag Singh.
De utallige af Arjuna og Bhima faldt over kongen, som med sin højt klingende udladning af pile gennemborede ligene af dem alle sammen.1615.
DOHRA
Han har straks dræbt (en) urørlig hær
Kongen dræbte øjeblikkeligt en stor division af militærenhed og derefter i sin raseri, med sine våben, faldt han over fjenden.1616.
SWAYYA
Han dræbte nogle krigere med andre våben og nogle ved at tage sit sværd i hånden
Han rev nogles hjerter i stykker med sit sværd og væltede mange, der fangede dem fra deres hår
Han kastede og spredte nogle i alle de ti retninger, og nogle døde blot af frygt
Han dræbte forsamlingerne af soldater på fødder og med begge hænder rykkede han elefanternes stødtænder op med rode.1617.
Arjan er kommet og taget buen og han har skudt en pil mod kongen.
Arjuna holdt sin bue og sendte en pil til kongen, hvis slag ødelagde kongens stolthed, og han led ekstreme kvaler
Da han så (Arjans) tapperhed (Kharag Singh) blev han glad i hans hjerte, og med høj stemme sagde kongen således
Da han så Arjunas tapperhed, blev kongens hjerte glad, og han sagde i sine høringer: 'Bravo til patenterne fra Arjuna, som fødte ham.'1618.
Tale af Kharag Singh rettet til Arjuna: