Dæmonerne kom i stor raseri, dekoreret med sværd og rustninger.
Krigerne stod vendt mod krigsfronten, og ingen af dem ved, hvordan de skal gå tilbage.
De tapre kæmpere brølede på slagmarken.7.
PAURI
Krigs-trompeten lød, og de entusiastiske trommer tordnede på slagmarken.
Lanserne svingede, og bannernes skinnende kvaster glimtede.
Trommerne og trompeterne gav genlyd, og bekymringerne døsede som drukkenbolten med sammenfiltret hår.
Durga og dæmoner førte krig på slagmarken, hvor der spilles frygtelig musik.
De modige kæmpere blev gennemboret af dolke som phylianthus emblica, der holdt fast i grenen.
Nogle vrider sig ved at blive hugget af sværdet som de rullende gale drukkenbolte.
Nogle bliver samlet op fra buskene som processen med at panorere guld fra sandet.
Maces, tridenter, dolke og pile bliver ramt med stor hast.
Det ser ud til, at sorte slanger stikker, og de rasende helte dør.8.
PAURI
Da de så Chandis intense herlighed, lød trompeterne på slagmarken.
De meget rasende dæmoner løb på alle fire sider.
Med deres sværd i hænderne kæmpede de meget tappert på slagmarken.
Disse militante krigere løb aldrig væk fra krigsarenaen.
Meget rasende råbte de "dræb, dræb" i deres rækker.
Den intenst herlige Chandi dræbte krigerne og smed dem i marken.
Det så ud til, at lynet havde udryddet minareterne og kastet dem hovedkulds.9.
PAURI
Trommen blev slået, og hærene angreb hinanden.
Gudinden forårsagede dansen af løvinden af stål (sværd)
Og gav et slag til dæmonen Mahisha, der gned sig over sin mave.
(Sværdet) gennemborede kindneys, tarme og ribbenene.
Uanset hvad der er faldet mig ind, har jeg fortalt det.
Det ser ud til, at Dhumketu (stjerneskudet) havde vist sin top-knude.10.
PAURI
Trommerne bliver slået, og hærene er engageret i tæt kamp med hinanden.
Guderne og dæmonerne har trukket deres sværd.
Og slå dem igen og igen og dræbe krigere.
Blodet flyder som et vandfald på samme måde, som den okkerrøde farve vaskes af tøjet.
Dæmonernes damer ser kampen, mens de sidder på deres lofter.
Gudinden Durgas vogn har rejst tumult blandt dæmonerne.11.
PAURI
Hundrede tusinde trompeter runger over for hinanden.
De stærkt rasende dæmoner flygter ikke fra slagmarken.
Alle krigerne brøler som løver.
De strækker deres buer og skyder pilene foran det Durga.12.
PAURI
De dobbeltlænkede trompeter lød på slagmarken.
Dæmonhøvdingene med sammenfiltrede lokker er indhyllet i støv.
Deres næsebor er som mørtler, og mundene virker som nicher.
De modige kæmpere med lange overskæg løb foran gudinden.
Krigerne som gudernes konge (Indra) var blevet trætte af at kæmpe, men de modige kæmpere kunne ikke afværges fra deres standplads.
De brølede. På at belejre Durga, som mørke skyer.13.
PAURI
Trommen, svøbt i æselhud, blev slået, og hærene angreb hinanden.
De modige dæmonkrigere belejrede Durga.
De er meget vidende om krigsførelse og kender ikke til at løbe tilbage.
De kom til sidst til himlen på at blive dræbt af gudinden.14.
PAURI
Med den opblussende kamp mellem hærene lød utallige trompeter.
Guderne og dæmonerne har begge rejst stor tumult som hanbøfler.
De rasende dæmoner slår kraftige slag og forårsager sår.