'Forsøg aldrig at forsøge sådanne tricks igen, og denne gang tilgiver jeg din overtrædelse.'(11)
Dohira
"Nu, kvinde, frikender du også mig, for jeg vil ikke dvæle ved striden."
Hun fik da en pension på tyve tusind takaas hvert halve år. (12) (1)
Treogtyvende lignelse om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (23)(460)
Sortha
Faderen sendte igen sin søn i fængslet,
Og så snart det blev morgen, kaldte han ham tilbage.(1)
Chaupaee
Så fortalte ministeren en historie
Ministeren begyndte at fortælle og sagde: 'Min Raja, lyt til en anden anekdote.
(Jeg) reciterer for dig en Tria-charitra,
Jeg vil fortælle dig en anden Chritar, som vil more dig -2
Der var en stor konge i det nordlige land.
I et land oppe i nord boede der en Raja, som tilhørte den ærede solklan.
Han havde en patrani ved navn Chandramati,
Chandra Mati var hans rektor Rani, der, som om, blev kværnet ud af mælkebudding (3)
En datter blev født i deres hus,
De blev velsignet med en datter, som var udstyret i deres skød af Gud Solen selv.
Herligheden af hans arbejde var stor,
Hendes skønhed havde ingen grænser, hun var som Månens sindsro.(4)
Hun hed Sameer Kuri.
Hun fik navnet Sumer Kaur, der var ingen anden som hende i verden.
(Hun) var den (største) skønhed blandt de tre mennesker,
Hendes skønhed sejrede over de tre verdener, da hun besad Månen som dyder (5)
Hans arbejde havde en masse image
Hun var så smuk, at selv Amor løb ærinder for hende.
Hans skønhed kan ikke beskrives
Hendes charme kunne ikke forklares, da hun så ud til at være som en buket blomster.(6)
Dohira
Med ungdommens opvågning reflekterede hendes vedhæng gennem hendes lyse teint,
Som de sneklædte bølger, der sprang op og ned i havvandet.(7)
Chaupaee
Hun var gift med (en) konge af det sydlige land
Hun var gift med en sydlig Raja, og hun begyndte at nyde varierende kødelige fornøjelser.
(fra hendes livmoder) blev to sønner og en datter født,
Hun fødte to sønner og en datter, som også var indbegrebet af pragt.(8)
Efter nogen tid døde kongen.
Kort efter at Raja døde, blev suverænitetens krone sat på sønnens hoved,
Hvem kunne undgå hans tilladelse?
Og så hvis ordrer ingen krop kunne tilbagevise, og han kunne gøre hvad som helst, som han ville.(9)
Der gik meget tid på denne måde.
Der gik lang tid, og forårssæsonen sejrede.
Hun (enken Rani) kunne ikke klare sig uden sin elsker
Da hendes hjerte var fyldt med adskillelsens pile.(10)
Dohira
Hvordan kunne hun tolerere og beherske sig selv, når fremmedgørelsens pile klemte hende?
Hun talte sædvanligt, men i hjertet blev hun prikket til sin gemalinde.(11)