På samme tid nåede den store vismand Narada Vishnus hus, og han var meget sulten.
Meget fristet til at se aubergine. (Han) blev ved med at spørge
Da han så den kogte grøntsag af brinjals, blev hans sind fristet, men han fik det ikke engang, da han bad om det.6.
(Lachmi sagde-) Jeg har lavet mad til Herren
Vishnu's hustru sagde, at hun havde forberedt den mad til sin herre, derfor var det ikke muligt for hende at give det, (hun sagde også:) ���Jeg har sendt en budbringer for at kalde på ham, og den kan komme.� ��
O Narada! Hvis du spiser det, bliver (maden) rådden
Vishnus kone troede, at hvis Narada spiste det, ville maden blive uren, og hendes herre sår blive vred på.7.
Narada sagde:
Narada Muni blev træt af at tigge, men Lakshmi gav ikke mad.
��� Vismanden havde gentagne gange bedt om maden, men du gav ham den ikke.���
"O Lachmi! Du) antager liget af et monster ved navn Brinda
Vismanden blev rasende og sagde: ���Du vil bo i dæmonen Jalandhars hus som hustru ved navn Varinda, efter at have fået hendes lig.���8.
Maharishi Narada bandede og gik.
Ikke før, da vismanden rejste efter at have forbandet hende, nåede Vishnu sit hjem:
At høre (vismandens) forbandelse (som) var meget bedrøvet,
Da han hørte om forbandelsen, blev han meget fortvivlet, og hans kone bekræftede smilende (hvad vismanden havde sagt).9.
DOHRA
Så skabte Vishnu Varinda fra sin kones skygge.
Hun fødte på jorden i dæmonen Dhumarkeshs hus.10.
CHAUPAI
Som en lotus forbliver (ubundet) i vand
Ligesom lotusbladet i vandet forbliver upåvirket af vanddråberne, boede Varinda på samme måde i Jalandhars hus som sin kone.
Vishnu af Jalandhar for ham
Og for hende manifesterede Vishnu sig som Jalandhar og på denne måde antog Vishnu en unik form.11.
Sådan en historie skete her,
På denne måde tog historien hede en ny drejning og nu er den gået i stå på Rudra.
(Jalandhar) bad om en kone, men Shiva gav den ikke.
Dæmonen Jalandhar bad om sin kone fra Ruda og Rudra forpligtede ham ikke, derfor fløj dæmonernes konge i raseri med det samme.12.
Ved lyden af trommer, trompeter og klokker,
Trompeterne og trommerne rungede på alle fire sider, og den bankende lyd af tabor blev hørt fra alle fire retninger.
En stor frygtelig krig brød ud,
Stålet stødte frygteligt sammen med stålet, og dolkene glitrede af uendelig skønhed.13.
Heltene plejede at falde i kampen,
Krigerne begyndte at falde på slagmarken, og spøgelserne og djævlerne begyndte at løbe på alle fire sider.
Elefantrytterne, vognmændene, rytterne og foden (soldaterne) er (i) krig.
De utallige ryttere af elefanter, stridsvogne og heste begyndte at falde som martyrer på slagmarken.14.
TOTAK STANZA
De langmodige krigere strejfede rasende rundt på slagmarken.
Krigerne bevægede sig på slagmarken i stor vrede og en frygtelig krig begyndte.
Hestene græd, elefanterne græd,
Da Sawan's skyer hørte hestenes hvin og elefanternes basun, føltes det genert.15.
I kampen regnede sværd og pile fra buer.
Pilene og sværdene blev oversvømmet i krigen, og i denne maj var denne krig en frygtelig og forfærdelig krig.
Heltene faldt, de stædige soldater gik i panik.
Krigerne falder, men i deres vedholdenhed hæver de en frygtelig lyd. På denne måde samlede fjendens styrker sig hurtigt fra alle fire sider på slagmarken.16.
Shiva omringede fjenden med pile fra alle fire sider.
Efter at have været belejret fra alle sider, holdt han sin pil og fløj i raseri over dæmonerne.
Pilene skød fra begge sider