Ao mesmo tempo, o gran sabio Narada chegou á casa de Vishnu e tiña moita fame.
Moi tentado ver berenxenas. (El) seguía preguntando
Ao ver a verdura cocida das brinxs, a mente tentou, pero non o conseguiu nin pedindo.6.
(Lachmi dixo-) Eu preparei comida para o señor
A esposa de Vishnu dixo que ela preparara esa comida para o seu señor, polo que non lle foi posible dar, (tamén dixo:) ���Enviei un mensaxeiro para chamalo e pode que veña. ��
O Narada! Se o comes, (a comida) podrecerase
esposa de Vishnu pensou que se Narada o tomaba, a comida volveríase impura e a súa ferida señor enfadarase.7.
Narada dixo:
Narada Muni cansouse de mendigar, pero Lakshmi non daba comida.
���O sabio pedira varias veces a comida, pero ti non llo deches.���
"Oh Lachmi! Ti) asume o corpo dun monstro chamado Brinda
O sabio enfureceuse e dixo: ���Vivirás na casa do demo Jalandhar como esposa chamada Varinda, despois de conseguir o seu corpo.���8.
Maharishi Narada maldiciu e marchou.
Nada máis que o sabio partiu despois de maldicila, Vishnu chegou á súa casa:
Escoitando (do sabio) maldición (quen) estaba moi angustiado,
Ao escoitar falar da maldicin, quedou moi agonizado e a sa muller confirmou sorrindo (o que dixera o sabio).9.
DOHRA
Entón Vishnu creou a Varinda a partir da sombra da súa muller.
Ela naceu na terra na casa do demo Dhumarkesh.10.
CHAUPAI
Como un loto permanece (sen unir) na auga
Do mesmo xeito que a folla de loto na auga non se ve afectada polas gotas de auga, do mesmo xeito, Varinda vivía na casa de Jalandhar como a súa muller.
Vishnu de Jalandhar para el
E para ela Vishnu manifestouse como Jalandhar e deste xeito, Vishnu asumiu unha forma única.11.
Tal historia pasou aquí,
Deste xeito, a historia de brezo deu un novo xiro e agora detívose en Rudra.
(Jalandhar) pediu unha muller, pero Shiva non a deu.
O demo Jalandhar pediu a súa muller a Ruda e Rudra non o obrigou, polo que o rei dos demos entrou en rabia ao instante.12.
Ao son de tambores, trompetas e campás,
As trompetas e os tambores soaban polos catro lados e escoitábase o son dos tabores dende as catro direccións.
Estalou unha gran guerra terrible,
O aceiro chocou co aceiro terriblemente e os puñais brillaban cunha beleza infinita.13.
Os heroes adoitaban caer na batalla,
Os guerreiros comezaron a caer no campo de batalla e as pantasmas e os demonios comezaron a correr polos catro lados.
Os xinetes de elefantes, os aurigas, os xinetes e os soldados a pé están (facendo) guerra.
Os innumerables xinetes de elefantes, carros e cabalos comezaron a caer como mrtires no campo de batalla.14.
TOTAK STANZA
Os guerreiros sufridos percorreron furiosamente o campo de batalla.
Os guerreiros movéronse no campo de batalla con gran rabia e comezou unha guerra terrible.
Os cabalos relincharon, os elefantes
Escoitando o relincho dos cabalos e o trompeteo dos elefantes, as nubes de Sawan sentronse tímidas.15.
Na batalla, espadas e frechas choveron dos arcos.
As frechas e as espadas choveron na guerra e neste maio esta guerra foi unha guerra terrible e horrible.
Os heroes caían, os soldados teimudos entraban en pánico.
Os guerreiros caen, pero na súa persistencia, levantan un son terrible. Deste xeito, as forzas do inimigo, xuntáronse rapidamente dos catro bandos no campo de batalla.16.
Shiva rodeou o inimigo con frechas dos catro lados.
Despois de ser asediado por todos os lados, mantivo a súa frecha e voou en rabia sobre os demos.
As frechas disparaban por ambos os lados