Os persistentes loitadores están caendo despois de seguir loitando e reunindo as súas forzas, corren en varias direccións aquí e alí.440.
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
O rei (de Sambhal) está furioso.
Soou a alarma.
Os elefantes escaparon.
O rei tremeu, soaron os terribles tambores de guerra, os elefantes descontroláronse e os guerreiros pelexaron entre si.441.
Soan as campás.
Os guerreiros din 'beat-beat'.
Caen camiños sanguentos (guerreiros).
Soaron as trompetas e morreron os guerreiros, caeron os loitadores sanguentos e o seu celo dobrouse.442.
Siddha (a xente está rindo vendo a guerra).
Os grandes guerreiros ('Bridham') foxen.
As frechas están soltando.
Os adeptos riron e os grupos de guerreiros fuxiron, as frechas foron descargadas e os guerreiros pelexaban entre eles.443.
As frechas van en "Kuh Kuh".
As bandeiras son ondeadas.
Soan as campás.
Houbo o son das frechas e as trompetas, tocaban os timbos e os exrcitos andaban.444.
A xente de Dracul estremece.
Aparecen os mortos (toba toba).
fuxir rapidamente
Os covardes tremeron e morreron no campo de batalla, Moitos deles fuxiron axiña e sentiron vergoña na súa mente. 445.
(Kalki liberou ao rei de Sambhal).
(O seu) exército fuxiu.