No momento de chegar, Krishna atopouse con Kubja diante
Kubja viu a forma encantadora de Krishna, estaba quitando o bálsamo para o rei, pensou na súa mente que sería moi bo se tivese a oportunidade de aplicar ese bálsamo no corpo de K.
Cando Krishna visualizou o seu amor, dixo a si mesmo: "Tráeo e aplícao a min".
��� O poeta describiu ese espectáculo.828.
Obedecendo as palabras do rei de Yadavas, aquela muller aplicouse ese bálsamo no seu corpo
Vendo a beleza de Krishna, o poeta Shyam alcanzou a felicidade extrema
El é o mesmo Señor, mesmo Brahma que o eloxiou non puido coñecer o seu misterio
Este servo é moi afortunado, que tocou o corpo de Krishna coas súas propias mans.829.
Krishna puxo o pé no pé de Kubja e colleu a súa man na súa man
Endereitou aquel jorobado e o poder de facelo non é con ningún outro do mundo
O que matou a Bakasura, agora matará a Kansa, o rei de Mathura
É apreciable o destino deste saltado, que foi tratado como médico polo propio Señor.830.
Discurso de resposta:
SWAYYA
Kubja díxolle a Sri Krishna: ¡Oh Señor! Imos agora á miña casa.
Kubja pediulle ao Señor que fose con ela á súa casa, quedou fascinada ao ver o rostro de Krishna, pero tamén lle tiña medo ao rei.
Sri Krishna deuse conta de que (el) converteuse na miña morada (de amor) e díxolle astutamente:
Krishna pensou que se sentía atraída ao velo, pero o Señor (Krishan) dixo: "Despois de matar a Kansa, cumprirei o teu desexo".
Despois de rematar a tarefa de Kubja, Krishna quedou absorto en ver a cidade
O lugar onde estaban as mulleres, foi alí para velos
Os espías do rei prohibiron a Krishna, pero estaba cheo de rabia
Tirou o arco con forza e co seu toque, as mulleres do rei espertaron con medo.832.
Enfurecido, Krishna creou medo e quedou no mesmo lugar
Estaba de pé coma un león que abre os ollos de ira, quen o viu, caía ao chan
Ao ver esta escena incluso Brahma e Indra enchéronse de medo
Rompendo o seu arco, Krishna comezou a matar cos seus anacos afiados.833.
Discurso do poeta: DOHRA
Polo ben da historia de Krishna, mencionei a forza do arco
Ó Señor! Me equivoquei moito e sumamente, perdoade isto.834.
SWAYYA
Levando o anaco do arco na man Krishna comezou a matar alí os grandes heroes
Alí eses heroes tamén caeron sobre Krishna con gran rabia
Krishna tamén absorbido na loita tamén comezou a matalos
Houbo un ruído tan grande alí que ao escoitar o mesmo mesmo Shiva levantouse e fuxiu.835.
KABIT
Onde os grandes guerreiros están firmes, alí Krishna está loitando moi enfurecido
Os guerreiros están caendo como as árbores que corta o carpinteiro
Hai unha inundación de guerreiros e as cabezas e as espadas están a fluír o sangue
Shiva e Gauri viñeran montando no touro branco, pero aquí estaban tinguidos de vermello.836.
Krishna e Balram loitaron a batalla con gran ira, o que provocou que todos os guerreiros fuxiran
Os guerreiros caeron ao ser golpeados polos anacos do arco e parecía que todo o exército do rei Kansa caía na terra.
Moitos guerreiros levantáronse e fuxiron e moitos volvéronse absortos na loita
O Señor Krishna tamén comezou a arder de ira como a auga quente do bosque, hai salpicaduras de sangue das trompas dos elefantes e todo o ceo parece avermellado como o salpicado vermello.837
DOHRA
Krishna e Balram destruíron todo o exército do inimigo cos anacos do arco
Ao escoitar falar do asasinato do seu exército, Kansa enviou alí de novo máis guerreiros.838.
SWAYYA
Krishna matou o exército de catro veces cos anacos do arco