Engadiu: "Se ti o dis, irei matar ese cervo e levarei a súa carne para que a comas".(62)
Entón o ruiseñor fíxose feliz.
Kokila estaba moi satisfeita de escoitar isto xa que xa quería que isto sucedese.
Esta tola (raíña) non entendeu este segredo.
Non puido aceptar o propósito real e Raja saíu cara ao cervo.(63)
Rei (Risalu) con arco e frecha na man
Con arco e frecha nas mans, Raja púxose nas escaleiras.
Cando o barco chegou a ese lugar
Cando o cervo chegou a ese lado, Rasaloo dixo jovialmente: (64)
Dígoche agora que garde as túas forzas
"Agora dígoche que debes atacarme con moito coidado".
(Hodi) tremía de medo e (del) non se conservaba a armadura.
Con total control sobre os seus brazos e Rasaloo tirou con forza e disparou unha frecha.(65)
En canto a frecha alcanzou, (Hodi) caeu sobre a terra.
A frecha golpeouno (o Raja dentro da colchoneta) e cun só tiro foi tirado ao chan.
(Rasalu) cortoulle inmediatamente a carne
Cortoulle a carne e, despois de asar, deulle a Kokila.(66)
Cando a súa carne foi comida por Kokila
Cando Kokila comeu esa carne, gustouna con gusto e dixo:
Non hai outra carne coma esta.
"Nunca houbo carne coma esta antes e síntome moi saciado". (67)
Así dixo Risalau
Entón Rasaloo díxolle: 'Este é o mesmo cervo co que fixeches
Con quen te consentiches mentres vivías
Ama e agora xa o comeches.'(68)
Cando (a raíña Kokila) empeorou
Cando escoitou isto, as súas meixelas rosadas pálidas (e pensou):
(Empezou a dicir iso) Odio vivir neste mundo.
"É unha blasfemia vivir nun mundo onde o meu ser querido é asasinado."(69)
Dohira
Inmediatamente decatándose diso, tirou un puñal e meteuno no seu corpo,
E, coa visión de cervo nos seus ollos, caeu polo palacio.(70)
Ela caera sobre o palacio despois de atravesar o puñal
Corpo e finalmente perdeu o alento.(71)
Chaupaee
Ela caeu do pazo e veu á terra
E a vergoña chegou á estrada de Jampuri.
Entón Risaloo chegou alí
E alimentou a carne de ambos aos cans. 72.
dual:
A muller, que abandona o seu marido e vai a outros,
Por que esa muller non debería ser castigada inmediatamente?(73)(1)
Noventa e sétima parábola de auspiciosos Chritars Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición. (97) (1 797)
Dohira
Nas beiras do río Chenab vivía un campesiño Jat, chamado Ranjha.
Calquera moza que o vise, enfadaríase por ter un vínculo amoroso con el.(1)
Chaupaee
As mulleres quedan encantadas ao velo cos seus ollos,