Despois de facer o amor, mandouno fóra. Despois sacou á amiga e sentáronse na cama.(7)
Ela fixo o amor con el e o marido parvo non podía discernir.
(El) xogou co amigo por segunda vez.
Ela volveu ter relacións sexuais con el e ninguén puido detectar.(8)(1)
Coraxésimo primeira parábola de auspiciosos Chritars Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición. (41) (765)
Dohira
Na cidade de Multan vivía un sacerdote musulmán.
Ter non estaba preocupado pola súa vellez.(1)
Arril
A súa muller chamábase Rustam Kala e
Era coñecido como Sheikh Inayat
Sendo demasiado vello, non podía facer o amor e xusto no
Comezo, cansándose, adoitaba caer.(2)
Chaupaee
Un día a muller foi ao pir
Un día a muller foi ao Peer e, chorando incesantemente, narra as súas aflicións.
Un día a muller foi ao Peer e, chorando incesantemente, narra as súas aflicións.
Ela pediu un cravo e declarouse embarazada.(3)
Completouse co home de Deus (dervixe).
Ela copulou co home-deus e, con forza, quedou embarazada.
Un fillo naceu despois de nove meses.
Despois de nove meses, cando naceu un fillo, todos os discípulos espallaron o rumor (4)
Dohira
"Cando o Peer lle dera as súas bendicións cun cravo na man,
"Naceulle un fillo pola súa benevolencia".
Parábola cuadraxésimo segunda de Auspicious Chritars Conversa do Raja e do Ministro, completada con Bendición. (42) (769)
Dohira
Despois de organizar algún recado, un Pathan foi ao Oeste.
Alí mercou un escravo que era tan astuto coma un demo.(1)
Chaupaee
(Iso) Pathan casou cunha muller.
O Pathan casou cunha muller, durmiu con ela pero non a quería.
Díxolle o escravo
escrava díxolle que os testículos do seu home son dignos de mastigar.(2)
Arril
O nome do pathan era Mirza Khan.
A súa muller era coñecida como Lady Sankhiya.
Antes vivían en Ghazipur.
Coa debida emenda cóntovos a súa historia.(3)
Dohira.
Un día o escravo díxolle así:
"Oín que esta muller é unha bruxa, por que te achegas a ela?" (4)
Arril
O escravo foi ás mulleres e contoulle
"Eu son o teu ben desexado, e por iso vin,
"Cando o teu marido está durmindo alegremente,
Vai e intenta mastigarlle os testículos.'(5)
Chaupaee