Chegou a Maharashtra disfrazado de mendicante.(3)
Chaupaee
Cando a raíña mirou para el
Cando o Rani o viu, ela pensou na súa mente:
Que este Jogi debe ser quitado do rei
Que lle pediría a Raja que buscara o mendicante.(4)
Dohira
Ela enviou algunhas persoas para collelo e traelo á súa casa.
Considerándoo como o raja dun país, ela (decidiu) casar con el á súa filla.(5)
Ao saber isto, o Raja abandonou a meditación de Rama,
E enfureceuse, por que casara a filla cun home que non ten pai nin nai?(6)
A charla de Raja
Chaupaee
cuxos pais non se coñecen,
'Quen non ten pai nin nai, por que casou a filla con el?
Agora átao e mátao
"Agora átao, mátao e tamén despide á Rani e á filla."(7)
Rani asustouse ao escoitar estas palabras.
Tiña medo de escoitar a orde e non podía pensar máis
Co que (upa) non se debe matar o xenro
Que os medios para salvar o xenro da morte, e contemplaba unha fuxida para el e a súa filla.(8)
A raíña pediu unha pitara
Ela trouxo unha cesta grande e pediulles aos dous que se sentasen alí.
Outra pitara ordenou
Despois trouxo outra cesta grande e colocou a primeira dentro dela.(9)
Dohira
Na primeira cesta interior puxo moitas pedras preciosas,
E no segundo colocou un gran número de doces.(l0)
Chaupaee
Poñer doces no segundo pote
'A segunda cesta na que ela puxera doces, non se vía nada máis.
Todo o mundo só ve dozura.
Todo o mundo pensaba que estaba cheo de doces e ningún corpo coñecía o segredo.(11)
Ela (a raíña) enviou á criada e chamou ao rei
Agora enviou unha criada para chamar a Raja. Levándoo, levouno por toda a casa (e dixo):
Non te tememos nada
'Non te temos medo? Como poderiamos organizar o seu compromiso sen o teu consentimento?'(12)
Fala Rani
Dohira
"Agora, o meu Raja, desaloxa todas as dúbidas da túa mente e vai ao Xulgado.
"Preparei doces para ti, ven a saborear uns".(13)
Chaupaee
(El) abriu a pitara e comeu o prato (doces).
Despois de abrir a cesta serviulle viandas pero el non puido comprender o segredo.
(A raíña) dixo entón: ¡Oh Rei!
"Agora, meu Raja, aceptando a miña petición, dás isto con bendicións." (14)
Cando abriu a caixa e mostroulla
Cando abriu a cesta, o xenro estaba aterrorizado,