Ela era coñecida como Soorchhat e o nome do Raja era Chatarket.
Os búfalos pastábanse nas beiras do arroio Chandrabhaga
E alí viña o Raja a bañarse.(4)
Chaupaee
(Ela) adoitaba traer alí mulleres (abellas) para a selección do leite
Ela adoitaba traer alí búfalos para muxir e ao mesmo tempo chegaba alí tamén Raja.
Ela adoitaba traer alí búfalos para muxir e ao mesmo tempo chegaba alí tamén Raja.
Sempre que o becerro molestaba ao leiteiro, chamábaa para que o sosteña (o becerro).(5)
Dohira
Sempre que o leiteiro baixaba a cabeza para leite,
Raja viría de inmediato e botaba a man á muller (6)
O Raja deleitaríase con valentía e gozaría do pracer.
Ao abrazarse exquisitamente, ela tamén gozaría.(7)
Cando estaba ferido, o búfalo daba un tiroteo e derramaba leite,
O leiteiro reprenderíaa con rabia.(8)
Arril
'Escoita, ti a leiteira, que fas?
'Estás facendo leite para verter. Non tes medo de min?
A muller dixo: "Escoita, querida, escoitame,
'O becerro está dando problemas. Déixao beber. '(9)
Dohira
(Deste xeito) Raja e a leiteira copularon e gozaron,
Como, abrazando e abrazando, a muller abrazaba ao Raja.(10)
Cando o búfalo se sacudiu excesivamente, o leiteiro volveu afirmar:
'Que fas, ti a leiteira, desperdiciando o leite por nada'(11)
'Que podo facer, o becerro dáme moitos problemas.
'Déixao chupar. Despois de todo o leite é creado para eles.'(l2)
"Por aquí Raja e o leiteiro marcharon satisfeitos para as súas moradas".
Concluíndo a historia, o ministro díxolle ao Raja.(13)
Sen entender o segredo, o leiteiro volveu á súa casa,
E di o poeta Ram, a dama gozou así do amor en gran medida (14)(1)
Vixésimo oitava parábola de Chritars auspiciosos Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición.(28)(554)
Sortha
O Raja enviara ao seu fillo ao cárcere,
E chamouno de novo pola mañá.(1)
Dohira
O erudito ministro, experto no arte de Estado,
Narrou, unha vez máis, a historia a Raja Chiter Singh.(2)
Chaupaee
Un rei vivía preto dun río.
Na beira dun río vivía un Raja que se chamaba Madan Ket.
Alí vivía unha muller chamada Madan Mati,
Tamén vivía unha señora chamada Madan Mati que se namorara do Raja.(3)
Dohira
Nadando cruzando o río, a Raja ía vela, E usaba
Deleitarse con esa muller de varias maneiras.(4)
Chaupaee
Ás veces o rei ía (a el) cruzando o río