A deusa sacou a súa espada e golpeouno no pescozo de Sumbh, cortando o seu corpo en dúas partes.
O corpo de Sumbh cortado en dous caeu sobre a terra de tal xeito que o mesmo fora rasgado pola serra.221.,
DOHRA,
Despois de matar a Sumbh, Chnadika levantouse para explotar a súa caracola.
Entón ela soou o gong como unha marca da vitoria, con gran deleite na súa mente.222.,
A deusa matou ao rei dos demos deste xeito nun instante.
Sostindo as súas armas nas súas oito mans, destruíu o exército de demos. 223,
SWAYYA,
Cando Chnadi apareceu coa súa espada no campo de batalla. Ningún dos demos puido resistir a súa ira.
Ela matou e destruíu a todos, quen pode entón facer unha guerra sen o rei?,
Os inimigos tremían de medo nos seus corazóns, abandonaron o orgullo do seu heroísmo.
Entón os demos abandonando o campo de batalla, fuxiron como as boas calidades da avaricia.224.,
Fin do sétimo capítulo titulado ���Matanza de Sumbh��� en CHANDI CHARITRA de Markandeya Purana.7.,
SWAYYA.,
Con cuxo medo Indra ardera desde o ceo e Brahma e outros deuses encheronse de medo.
Os mesmos demos, vendo a derrota no campo de batalla, sendo desprovistos do seu poder, fuxiran.
Os chacales e os voitres, abatidos, volveron ao bosque, nin sequera pasaron as dúas vixiias do día.
nai do mundo (deusa), sempre protectora dos santos, venceu aos grandes inimigos Sumbh e Nisumbh.225.
Todos os deuses reuníndose nun mesmo lugar e tomando arroz, azafrán e sándalo.
Miles de deuses, circunvalando a deusa, aplicaron inmediatamente a marca frontal (da vitoria) na súa fronte.
A gloria dese acontecemento foi imaxinada polo poeta na súa mente así:
Parecía que na esfera da lúa penetrou o período de gozos propicios. 226.
KAVIT
Todos os deuses reuníronse e cantaron este eloxio en louvanza da deusa: ���Oh nai universal, borraches un pecado moi grande.
���Concediste a Indra o reino dos ceos matando os demos, gañaches grandes repulsas e a túa gloria estendeuse polo mundo.
���Todos os sabios, tanto espirituais como reais bendínche unha e outra vez, reviviron alí o mantra chamado ���Brahm-Kavach��� (o escudo espiritual da malla).���
O eloxio de Chandika impregna así nos tres mundos como a fusión da auga pura do ganges na corrente do océano.227.
SWAYYA
Todas as mulleres dos deuses bendín á deusa e realizando o aarti (a cerimonia relixiosa que se realiza arredor da imaxe da divindade) acenderon as lámpadas.
Ofrecen flores, perfume e arroz e as mulleres de Yakshas cantan cancións de vitoria.
Queiman o incienso e sopran a caracola e suplican inclinando a cabeza.
���Oh Nai universal, sempre dadora do consolo, ao matar a Sumbh, gachácheste unha gran aprobación.���228.
Dándolle toda a parafernalia real a Indra, Chandi está moi satisfeita na súa mente.
Sabilizando o sol e a lúa no ceo e facéndoos gloriosos, ela mesma desapareceu.
luz do sol e da lúa aumentou no ceo, o powt non esqueceu a súa comparación da súa mente.
Parecía que o sol se ensuciaba de po e a deusa Chandi deulle o esplendor.229.
KAVIT
Ela que é a destrutora do orgullo de Madhu nad Kaitabh e despois o ego de Mahishasura nad que é moi activo para conceder a bendición.
Ela que lanzou o tumultuoso Dhumar Lochan contra a terra e cortaba as cabezas de Chand e Mund.
Ela que é o asasino de Raktavija e bebedora do seu sangue, trituradora dos inimigos e principiante da guerra con Nisumbh con gran ira no campo de batalla.
Ela que é a destrutora do poderoso Sumbh coa espada na man e é a vencedora de todas as forzas dos demos tolos, SALVE, SALVE A ESA CHANDI.230.
SWAYYA
Oh Deusa, concédeme isto para que non dubide en realizar boas accións.
Poida que non teña medo ao inimigo, cando vaia loitar e seguro que podo saír vitorioso.
podo darlle esta instrución á miña mente e ter esta tempotración para poder pronunciar os teus eloxios.
Cando chegue o fin da miña vida, entón podo morrer loitando no campo de batalla.231.
Narrei esta Chandi Charitra en poesía, que está toda chea de Rudra Rasa (sentimento de ragge).
As estrofas unha e todas, están moi ben compostas, que conteñen novas parvadas de principio a fin.
O poeta compúxoo para o pracer da súa mente, e aquí complétase o discurso de setecentos sholkas.
Para o que sexa unha persoa que o prepare ou o escoite, a hdeusa seguro que lle concedera.232.
DOHRA
Traducín o libro chamado Satsayya (un poema de setecentos shalokas), que non ten nada igual.
Chandi pode concederlle o mesmo á finalidade para a que o poeta o fixo.233.
Aquí remata o oitavo capítulo de 'Dev Sures Sahat Jai Jai Kara' de Sri Chandi Charitra Utti Bilas Parsang de Sri Markande Purana. Todo é propicio.8.
O Señor é un e a vitoria é do verdadeiro Guru.
Señor é un e a vitoria é do Señor.
AGORA ESTÁ COMPOSTA CHANDI CHARITRA
NARAAJ STANZA
Mahikasur (chamado) guerreiro xigante
Conquistou a Indra, o rei dos deuses
Derrotou a Indra
E gobernou os tres mundos.1.
Daquela os deuses fuxiron
E todos eles xuntáronse.
Eles habitaron a montaña Kailash
Con moito medo na mente.2.
Disfrazáronse de grandes ioguis
E tirando as armas, todos fuxiron.
Chorando de gran angustia andaban.
Os finos heroes estaban nunha gran agonía.3.
Eles viviron alí durante maio anos
E soportaron moitos sufrimentos nos seus corpos.
Mediaron sobre a nai do universo
Por conquistar o demo Mahishasura.4.
Os deuses estaban contentos
E acelerou para adorar os pés da deusa.
Estaban diante dela
E recitou o seu eloxio.5.