Sacou a espada e deu un paso adiante.
Entón el (o amigo) pinchou un pouco de area e botoulle nos ollos.(7)
Quedou cego e seguiu sentado e o amante fuxiu.
Así, escoitando o conto dun tuerto, o Raja agradáballe moito.(8)(1)
Cincuenta e cuarta parábola de auspiciosos Chritars Conversa do Raja e do ministro, completada con bendición. (54)(1012)
Chaupaee
gran rei vivía no país do norte
Nun país do Norte, vivía un Raja que pertencía ao clan Sun.
Roop Mati era a súa fermosa esposa
Roop Mati era a súa muller; ela era a encarnación da Lúa.(1)
Aquela muller estaba metida nun asunto vil.
Aquela muller estaba implicada cun carácter baixo e o mundo enteiro criticouna.
Cando o rei escoitou esta historia,
Cando Raja soubo disto, meneou a cabeza (consternado).(2)
O rei levou o toh ('log') da muller
Cando Raja investigou, atopouna comunicándose con ese home.
Dende aquel día (o rei) deixou de facerlle o amor
Deixou de adorala e converteuse no amante dalgunhas outras damas.(3)
(Aquel rei) namorouse doutras mulleres
Mentres se deleitaba con outras mulleres, ignoraba totalmente os seus afectos.
Adoitaba vir á súa casa todos os días.
El viña á súa casa todos os días, mostraba cariño pero non se deleitaba en facer o amor.(4)
Dohira
El estivera facendo o amor con ela durante as catro vigilias da noite,
Pero agora imbuído de ira non se deleitaría nin unha vez,(5)
Chaupaee
Cando o rei foi a adorar,
Sempre que Raja saía a asistir ás oracións, nese momento, viña o seu patrón.
(Eles) adoitaban falar así xuntos
Cotilleaban libremente sen ningún coidado do Raja,(6)
Diante del estaba a porta (da casa do rei).
Como a porta do Raja estaba moi oposta, e o Raja podía escoitar a súa conversa.
Cando o tipo se entera
Cando o amigo soubo isto, non quedou e fuxiu.(7)
Dohira
Ao ver a Raja con rabia extrema, saíra inmediatamente.
Rani intentou detelo, pero aquel desvergonzado non se quedou.(8)
Chaupaee
(Para recuperar o amor do rei) Aquela muller fixo moitos esforzos
Ela intentou moito e gastou moita riqueza,
Fixéronse moitos (esforzos) pero nin un só (conseguiu).
Pero non cedeu e desterrouuna do seu corazón.(9)
Cando o asunto (do seu adulterio) veu á mente do rei,
Como isto agora molestaba a súa mente, non pensaría en ter relacións sexuais con ela.
Só unha muller coñecía todos estes segredos.
Só a muller coñecía este segredo que, avergoñada, non podía revelar.(10)
Dohira
Entón Raja ordenou non darlle nada á muller,