Canto ferro se derrubou, cantos caeron (ou fuxiron).
Cantos chegaron ao terreo de guerra en grupos.
Houbo tal golpe de balas e frechas
Como se fose como a choiva de cambios no mes de Asu. 23.
Moito foi golpeado e moito ferro chocou (é dicir.
Facendo o que os corazóns dos guerreiros quedaron satisfeitos.
Nalgún lugar pantasmas e pantasmas están bailando e cantando
E nalgún lugar vense xogans bebendo sangue. 24.
Algún lugar está aloxado Banke Bir Baital
E nalgún lugar os guerreiros están matando guerreiros.
Nalgún lugar os guerreiros están tirando arcos e frechas
E nalgún lugar os guerreiros están sendo arrastrados polos casos. 25.
Nalgún lugar Parbati ofrece unha guirlanda de cabezas,
En algún lugar Maha Rudra está cantando Maru Raga.
Nalgún lugar os carteiros gritan con rabia.
Nalgún lugar os guerreiros foron asasinados sen ser asasinados. 26.
Nalgún lugar están tocando Dundbhi, batería e shehnai
E cantos guerreiros están ruxindo de rabia.
Cantos heroes morreron por caer nunha trampa
E deixaron o corpo e fun ao ceo. 27.
Cantos xigantes mataron os deuses no campo de batalla
E cantos renunciaron ás súas vidas e viven en Sur-Lok.
Cantos soldados están morrendo por feridas. (parece ser)
Como se a xente de Malang andase bebendo bhang. 28.
Os cabaleiros gritaron "mata mata"
Moitos Akarakh Chhatradharis foron asasinados.
Alí soltáronse varios millóns de 'Patri' (frechas con plumas).
E axiña os anacos dos paraugas foron arrebatados coma letras. 29.
Shyam sabe, cantos foron aniquilados.
Grandes loitas desenvolvéronse mentres os grandes guerreiros estaban enfurecidos.
(Moitos guerreiros) conseguiron o santo martirio loitando na guerra.
Na guerra morreron algúns piadosos. (Poeta) Shyam sabe que un gran número de guerreiros foron aniquilados.(30)
Chaupaee
Onde o Chit de Dasharatha quere ir,
En calquera dirección mirou Dasrath, ao instante, Kaikaee chegou alí.
(Dasaratha) non sufriu ningunha lesión e (el) conduciu o carro así
Ela conducía o carro de tal xeito que non deixaba ferir a Raja e nin un dos seus cabelos estaba partido.(31)
A quen queira que Kaikai levase (a el),
Para calquera valente (inimigo) ela tomou Raja, este estendeu matando.
(Ese) guerreiro fixo tal guerra
Raja loitou tan valerosamente que a noticia do seu heroísmo chegou aos países de Roma e Sham.(32)
Deste xeito, moitos malvados foron asasinados
Así, moitos inimigos foron aniquilados, e todas as dúbidas do deus Indra foron desaloxadas.
(Aquel que) colleu a cerva nos dentes, salvouse.
Só se salvaron os que comían herba (aceptaron a derrota) senón que non se soltaba ningún outro.(33)
Dohira
Preservou o prestixio conducindo o carro e salvándoa