Tiña unha muller biswamati,
cuxa beleza non se pode describir.1.
Ese rei viu unha perla.
Considerábao moi digno e virtuoso.
Colleuno e levouno ao palacio.
Tivo relacións sexuais con el. 2.
O rei fíxoa a súa muller
E facía o amor con el de cando en vez.
O 'Kuvet' ('Kuvat' - interese por ir a Kumarakom) desa muller non desapareceu
E ela seguía divertíndose con outros (homes). 3.
Un día, cando era medianoite,
Entón foi á casa de Nain Yar.
Os gardas colleuno
E despois de cortarlle o nariz, marchou de novo. 4.
Nain sostendo o nariz cortado
Entón entrou na casa do rei.
Entón o rei rapouse o cabelo
Pediulle unha navalla. 5.
Entón deulle esa navalla,
Co que nunca antes se afeitaba o pelo.
O rei estaba moi enfadado ao velo
E colleuno e lanzoullo contra aquela muller. 6.
Entón esa muller comezou a dicir "ola ola",
Ó rei! (Romperches o meu) nariz.
Entón o rei subiu a velo
E quedou sorprendido ao ver a cara cuberta de sangue.7.
Entón o rei pronunciou as palabras "Ola Ola".
(E dixo) que non tiña pensado niso.
Mira a astucia daquela muller
Que (todo) o mal foi posto na cabeza do rei. 8.
dual:
Aquel rei non pensou na separación na súa mente.
A (Aquela) muller cortáronlle o nariz (noutro lugar) pero o mal foi posto na cabeza (a do rei). 9.
Aquí está a conclusión do charitra número 313 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, todo é auspicioso.313.5958. segue
vinte e catro:
En Dachshan (Disha) había un rei chamado Dachhin Sen.
Coñecía moitos Shastra Smritis.
Nesa casa (do rei) había unha muller chamada Dachhin (Dei).
(Parecía así) coma se a lúa saíra no ceo. 1.
A raíña tiña unha beleza infinita,
Vendo o resplandor de quen, o sol adoitaba ser sometido.
O rei quería moito dela
Como o marrón está no pétalo do loto. 2.
Adoitaba haber unha filla de (un) Shah.
El (un día) viu a beleza do rei.
Chamábase Sukumar Dei.
Non había muller coma ela na terra. 3.
A filla de Shah dixo na súa mente
Que cando un o viu, a mente está atrapada (nel).
Con que esforzo debo conseguir o rei?
E esquece a primeira muller da (súa) mente. 4.
Quitou toda a mellor armadura
E roupa de Mekhla etc. foron usadas no corpo.
Incenso afumado na súa porta (do rei).
Ningún home ou muller o considerou.5.
Cando pasaron uns días,
Entón o rei saíu a ver a cidade.
Para escoitar as palabras de todos
O rei saíu co mendigo do santo. 6.
Aquela muller tamén tomou forma de santa
Vendo o rei pronunciou palabras.
O que pasou co rei parvo
Quen non entende a situación do bo e do malo.7.
A raíña que fai moitas travesuras,
O rei vai á súa casa todos os días.
O tolo (o rei) entende (que iso) me interesa.
Pero ela dorme cos seus amigos todos os días. 8.
(Cando) o rei escoitou isto cos seus oídos
Entón vai e pregúntalle.
Ó santo! Que debería facer aquí o rei?
O que estás dicindo, (iso) debería ser eliminado por que método. 9.
(Respondeu o sabio) Este rei Jog non é tal muller.