Miał żonę biswamati,
którego piękna nie da się opisać.1.
Ten król zobaczył perłę.
Uważał go za bardzo dostojnego i cnotliwego.
Złapał go i zaprowadził do pałacu.
Uprawiałam z nim seks. 2.
Król uczynił ją swoją żoną
I kochałam się z nim od czasu do czasu.
„Kuvet” tej kobiety („Kuvat” – zainteresowanie wyjazdem do Kumarakom) nie zniknął
I dalej bawiła się z innymi (mężczyznami). 3.
Któregoś dnia, gdy była północ,
Poszła więc do domu Nain Yara.
Strażnicy go złapali
A po obcięciu nosa znowu wyszedł. 4.
Nain trzyma odcięty nos
Następnie weszła do domu królewskiego.
Następnie król zgolił włosy
Poprosiłem go o brzytwę. 5.
Potem dał tę brzytwę,
Z którym nigdy wcześniej nie golono włosów.
Król bardzo się rozgniewał na jego widok
Złapał go i rzucił w tę kobietę. 6.
Wtedy ta kobieta zaczęła mówić „cześć, cześć”,
O królu! (Złamałeś mi) nos.
Wtedy król poszedł go zobaczyć
I ze zdziwieniem zobaczył twarz pokrytą krwią.7.
Następnie król wypowiedział słowa „Cześć, cześć”
(I powiedział), że o tym nie pomyślałem.
Spójrz na przebiegłość tej kobiety
Że (całe) zło zostało nałożone na głowę króla. 8.
podwójny:
Król ten nie myślał o separacji.
(Tej) kobiecie obcięto nos (gdzie indziej), ale na jej (króla) głowę nałożono zło. 9.
Oto zakończenie 313. charitry Mantri Bhup Sambada z Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne.313.5958. idzie dalej
dwadzieścia cztery:
W Dachshan (Disha) żył król imieniem Dachhin Sen.
Znał wielu Shastra Smritis.
tym domu (króla) była kobieta imieniem Dachhin (Dei).
(Wyglądało to tak), jakby księżyc wzeszedł na niebie. 1.
Królowa miała nieskończoną urodę,
Widząc czyj blask, słońce było przyćmione.
Król bardzo ją lubił
Jak brąz na płatku lotosu. 2.
Kiedyś była tam córka (jednego) Shaha.
On (pewnego dnia) ujrzał piękno króla.
Nazywał się Sukumar Dei.
Nie było na ziemi takiej kobiety jak ona. 3.
Córka Shaha powiedziała w myślach
Że kiedy się go zobaczy, umysł utknął (w nim).
Z jakim wysiłkiem mam zdobyć króla?
I zapomnij o pierwszej kobiecie z (jego) umysłu. 4.
Zdjął całą najlepszą zbroję
Na ciele noszono ubrania Mekhla itp.
Palił kadzidło u drzwi swego (króla).
Żaden mężczyzna ani kobieta nie rozważali (tego).5.
Gdy minęło kilka dni,
Wyszedł więc król, aby obejrzeć miasto.
Aby wysłuchać słów wszystkich
Król wyszedł z żebrakiem świętego. 6.
Ta kobieta również przybrała postać świętej
Widząc, jak król wypowiedział słowa.
Co się stało z głupim królem
Kto nie rozumie sytuacji dobra i zła.7.
Królowa, która czyni wiele zła,
Król codziennie odwiedza jej dom.
Głupiec (król) rozumie, że mnie to interesuje.
Ale codziennie śpi z przyjaciółmi. 8.
(Kiedy) król usłyszał to na własne uszy
Więc idź i zapytaj go.
O święty! Co powinien tu zrobić król?
To, co mówisz, (to) powinno zostać usunięte, jaką metodą. 9.
(Mędrzec odpowiedział) Ten król Jog nie jest taką kobietą.