Król był na niego bardzo zły.
Wysłał twardego Saida Khana na wyprawę (aby go schwytać).
Znów go złapałem
I pojechałem do Multanu. 2.
Król został pojmany, (to) usłyszały kobiety.
(Oni) przebrali wszystkich mężczyzn.
Zebrał całą armię Balochi
I rozbili między sobą armię wroga. 3.
podwójny:
Kobiety otoczyły Saida Khana i powiedziały:
Albo zostaw naszego męża, albo walcz z nami na froncie. 4.
nieugięty:
Powiedział Khan słysząc takie słowa
I rozgniewawszy się, zebrał wielką armię i pomaszerował.
Ozdabiając słonie, konie, stopy itp
I strzelając strzałami do wojowników Banke (prowadzili wiele rodzajów wojen) ॥5॥
Werset Bhujanga:
Zerwała się silna burza i wielcy wojownicy ryczą.
Piękni wojownicy siedzą z zawiązanymi kokardkami.
Gdzieś są rany od trójzębów i saithi.
Ci, którzy zginęli walcząc (na polu bitwy), zachowują się tak, jakby nigdy nie przybyli na ten świat. 6.
Niektóre słonie zostały zabite, a niektóre konie.
Gdzieś wędrują królowie i gdzieś leżą korony.
Ilu męczenników zostało świętych na polu bitwy
I osiedlili się w niebie, jak gdyby nie umarli. 7.
dwadzieścia cztery:
Khairy zwykł zabijać tych, którzy trzymali miecz,
Spadli na ziemię i nie przeżyli całej nocy.
Sammi zwykł strzelać strzałami na jego widok,
(Ona) rozrywała głowę wroga jedną strzałą. 8.
Ja:
Gdzieś leżą miecze, gdzieś leżą pochwy, na ziemi leżą kawałki koron.
Niektóre strzały, niektóre włócznie i niektóre części koni są odcięte.
Gdzieś leżą wojownicy, gdzieś zdobione są zbroje i gdzieś leżą trąby słoni.
zginęło wiele osób, (nikt) się nimi nie opiekuje i wszyscy uciekli. 9.
dwadzieścia cztery:
Ilu strasznych bohaterów zostało wyciętych.
Wiele słoni zostało zabitych.
Ilu piechoty zginęło w bitwie?
Ci, którzy uszli z życiem, uciekli, ratując życie. 10.
Khairi i Sammi dotarli tam
Gdzie stał Said Khan.
zrzucił łańcuchy swoich słoni (na ziemię).
Idź tam i otrzyj miecze. 11.
Po zjedzeniu Khunów, Chhatri uderzył mieczem wojownika.
Najpierw wycięto trąbę słonia.
Następnie Kharag zaatakował Khana.
Szyję udało się uratować, ale uderzyła w nos. 12.