Jeden po drugim pękły dwie części.
łącznie z końmi, które zostały zabite,
Zostały one podzielone z dwóch na cztery. 15.
podwójny:
W ten sposób zabijając wielu wojowników i pływając konia w rzece
Dotarła tam, gdzie znajdował się dom Mitry. 16.
dwadzieścia cztery:
Kiedy przyszedł i dał konia
Dlatego też miał z nią dobry kontakt.
Kiedy (Mitra) zobaczył armię (przybywającą) za nim,
Kobieta powiedziała mu więc w ten sposób. 17.
nieugięty:
Zrobiliśmy coś złego, kradnąc konia królewskiego.
Postawił się na własne nogi.
Teraz zabiorą ich razem z koniem.
Obaj zostaną powieszeni lub powieszeni na palu. 18.
dwadzieścia cztery:
Kobieta powiedziała: O umiłowani! nie smuć się.
Zrozum, że oboje są zbawieni wraz z koniem.
Teraz robię taką postać
Że zostaniemy zbawieni przez posypanie popiołem głów bezbożnych. 19.
Założył męską zbroję
A armia poszła naprzód i spotkała się.
Powiedział: ratuj moją zasłonę („satra”).
I przyjrzyj się dobrze naszej wiosce. 20.
Po spotkaniu z wojskiem wcześnie dotarł do domu
I włóżcie cymbały w nogi konia.
Pokazując im całą wioskę
Potem ich tam przyprowadziła. 21.
Rozciągnął przed nimi zasłonę
Żeby nikt nie widział kobiet.
Robiąc konia na oczach wszystkich
Ta kobieta pozbyła się króla tą sztuczką. 22.
Pokazywała im (a) patio
A wtedy lina będzie się rozciągać dalej.
Pchając do przodu, pchała konia dalej do przodu.
Nadchodził dźwięk jego cymbałów. 23.
Uważano, że ten koń to jego żona lub synowa
A głupi ludzie nie poznali konia.
Dzwoniły dzwony
I żadna tajemnica nie została zrozumiana. 24.
Uważali ją za córkę lub synową
Uszami słyszał dźwięk cymbałów.
Nie rozważali niczego bezkrytycznie.
W ten sposób kobieta oszukała wszystkich mężczyzn. 25.
(Do kobiety) Cokolwiek jej się podoba, jak to osiąga.
To, czego umysł nie lubi, odpuszcza.
Charaktery tych kobiet są ogromne.