Sri Dasam Granth

Strona - 39


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Pan jest Jeden i można Go osiągnąć dzięki łasce prawdziwego Guru.

ਅਥ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
ath bachitr naattak granth likhayate |

Teraz powstała Granth (Książka) zatytułowana ���BACHITTAR NATAK���.

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatasaahee 10 |

Ze Świętych Ust Dziesiątego Króla (Guru)

ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੋਹਰਾ ॥
tvaprasaad | doharaa |

PRZEZ TWOJĄ ŁASKĘ. DOHRA

ਨਮਸਕਾਰ ਸ੍ਰੀ ਖੜਗ ਕੋ ਕਰੌ ਸੁ ਹਿਤੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
namasakaar sree kharrag ko karau su hit chit laae |

Pozdrawiam Chwalebny MIECZ całym sercem.

ਪੂਰਨ ਕਰੌ ਗਿਰੰਥ ਇਹੁ ਤੁਮ ਮੁਹਿ ਕਰਹੁ ਸਹਾਇ ॥੧॥
pooran karau giranth ihu tum muhi karahu sahaae |1|

Ukończę tę darowiznę tylko wtedy, gdy Ty mi pomożesz. I.

ਸ੍ਰੀ ਕਾਲ ਜੀ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ॥
sree kaal jee kee usatat |

Pochwała czcigodnej śmierci (KAL).

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

STANZA TRIBHANGI

ਖਗ ਖੰਡ ਬਿਹੰਡੰ ਖਲਦਲ ਖੰਡੰ ਅਤਿ ਰਣ ਮੰਡੰ ਬਰਬੰਡੰ ॥
khag khandd bihanddan khaladal khanddan at ran manddan barabanddan |

Miecz dobrze sieka, sieka siły głupców, a ten potężny zdobi i gloryfikuje pole bitwy.

ਭੁਜ ਦੰਡ ਅਖੰਡੰ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੰ ਜੋਤਿ ਅਮੰਡੰ ਭਾਨੁ ਪ੍ਰਭੰ ॥
bhuj dandd akhanddan tej prachanddan jot amanddan bhaan prabhan |

Jest to niezniszczalna laska ramienia, ma potężny blask, a jego światło przyćmiewa nawet blask sumy.

ਸੁਖ ਸੰਤਾ ਕਰਣੰ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਣੰ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਣੰ ਅਸਿ ਸਰਣੰ ॥
sukh santaa karanan duramat daranan kilabikh haranan as saranan |

Przynosi szczęście świętym, miażdży złych, jest niszczycielem grzechów i mnie, i znajduje się pod jego schronieniem.

ਜੈ ਜੈ ਜਗ ਕਾਰਣ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਬਾਰਣ ਮਮ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਣ ਜੈ ਤੇਗੰ ॥੨॥
jai jai jag kaaran srisatt ubaaran mam pratipaaran jai tegan |2|

Witaj, cześć sprawie świata, zbawicielu wszechświata, to mój obrońca, witam jego zwycięstwo. 2.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਸਦਾ ਏਕ ਜੋਤ੍ਰਯੰ ਅਜੂਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
sadaa ek jotrayan ajoonee saroopan |

On, który jest zawsze wcieloną w światło i nienarodzoną istotą,

ਮਹਾਦੇਵ ਦੇਵੰ ਮਹਾ ਭੂਪ ਭੂਪੰ ॥
mahaadev devan mahaa bhoop bhoopan |

Kto jest bogiem naczelnych bogów, królem naczelnych królów

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਿਰੂਪੰ ਨ੍ਰਿਬਾਣੰ ॥
nirankaar nitrayan niroopan nribaanan |

Który jest Bezkształtny, Wieczny, Amorficzny i Ostateczny Błogość

ਕਲੰ ਕਾਰਣੇਯੰ ਨਮੋ ਖੜਗਪਾਣੰ ॥੩॥
kalan kaaraneyan namo kharragapaanan |3|

Kto jest Przyczyną wszystkich Mocy, pozdrawiam posiadacza Miecza. 3

ਨਿਰੰਕਾਰ ਨ੍ਰਿਬਿਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ਨਿਰਾਲੰ ॥
nirankaar nribikaar nitrayan niraalan |

Jest bezkształtny, bez skazy, wieczny i niezaangażowany

ਨ ਬ੍ਰਿਧੰ ਬਿਸੇਖੰ ਨ ਤਰੁਨੰ ਨ ਬਾਲੰ ॥
n bridhan bisekhan na tarunan na baalan |

Nie jest on ani wyraźnie stary, ani młody, ani niedojrzały;

ਨ ਰੰਕੰ ਨ ਰਾਯੰ ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ॥
n rankan na raayan na roopan na rekhan |

Nie jest ani biedny, ani bogaty; Jest Bezkształtny i Bez Znaku

ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰਾਗੰ ਅਪਾਰੰ ਅਭੇਖੰ ॥੪॥
n rangan na raagan apaaran abhekhan |4|

Jest Bezbarwny, Nieprzywiązany, Nieograniczony i Bez Maski. 4;

ਨ ਰੂਪੰ ਨ ਰੇਖੰ ਨ ਰੰਗੰ ਨ ਰਾਗੰ ॥
n roopan na rekhan na rangan na raagan |

Jest Bezkształtny, Bez Znaku, Bez Koloru i Nie Przywiązany;

ਨ ਨਾਮੰ ਨ ਠਾਮੰ ਮਹਾ ਜੋਤਿ ਜਾਗੰ ॥
n naaman na tthaaman mahaa jot jaagan |

On jest Bezimienny, Bez Miejsca; i promieniujący wielki blask

ਨ ਦ੍ਵੈਖੰ ਨ ਭੇਖੰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਤ੍ਰਯੰ ॥
n dvaikhan na bhekhan nirankaar nitrayan |

On jest bez skazy, bez twarzy, bez formy i wieczny

ਮਹਾ ਜੋਗ ਜੋਗੰ ਸੁ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥੫॥
mahaa jog jogan su paraman pavitrayan |5|

Jest wspaniałym praktykującym joginem i Najwyższą Świętą Istotą. 5