STANZA ROOAAL
Ozdabiając swoje siły, wielu demonicznych generałów pomaszerowało na pole bitwy.
Wielu wojowników ma na wpół ogolone głowy, wielu ma całkowicie ogolone głowy, a wielu ma zmierzwione włosy.
Wszyscy w wielkiej wściekłości powodują taniec swojej broni i zbroi.
Biegają i zadają ciosy, powodując, że ich ostre miecze drżą i błyszczą. 4,68
Wszystkie ciosy broni i broni, jakie zadały boginię, pojawiały się jako girlandy kwiatów na jej szyi.
Widząc to, wszystkie demony napełniły się gniewem i zdumieniem.
Wielu z nich, biegnąc przed siebie, wielokrotnie zadaje ciosy bronią.
I przy okrzykach „zabij, zabij”, walczą i upadają.5.69.
Generałowie jeźdźców konnych pędzą konie, a generałowie jeźdźców na słoniach prowokują swoje słonie.
W obliczu nieograniczonej broni generałowie wroga, znosząc ciosy, nadal przeprowadzają atak.
Armie miażdżące wojowników maszerują naprzód i zasypują strzałami.
Wielu bohaterskich wojowników, pozbawionych kończyn, upadło na polu bitwy.6.70.
Gdzieś, gdzie strzały padają jak ulewny deszcz, a gdzie indziej miecze zadają ciosy zbiorowo.
Słonie widziane razem są jak kamienne skały, a głowy wojowników wyglądają jak kamienie.
Krzywe ramiona wyglądają jak ośmiornice, a koła rydwanów przypominają żółwie.
Włosy wyglądają jak pętla i szumowina, a pokruszone kości jak piasek.7.71.
Wojownicy przystrojili się w broń, a słonie ryczą, posuwając się do przodu.
Jeźdźcy konni wojownicy szybko poruszają się przy dźwiękach różnego rodzaju instrumentów muzycznych.
Trzymając broń w rękach, bohaterowie krzyczą „zabij, zabij”.
Dmuchając w wiele konch, demony biegają po polu bitwy. 8.72.
Dmuchają głośno w konchy i rogi, a generałowie wroga są gotowi do wojny.
Gdzieś uciekają tchórze, porzucając swój wstyd.
Słychać dźwięk wielkich bębnów i powiewają flagi.
Siły wędrują i uderzają maczugami.9.73.
Niebiańskie pokojówki przyozdabiają się i ofiarowują ozdoby wojownikom.
Wybierając swoich bohaterów, niebiańskie damy wiążą się z nimi w związku małżeńskim, polewając je olejkiem nasączonym esencją kwiatów.
Zabrali ze sobą wojowników w swoich pojazdach.
Bohaterowie nietrzeźwi za walkę na wojnie, wyskakują z pojazdów i postrzeleni strzałami, spadają poniżej.10.74
Rozkosznie krzycząc na polu bitwy, bohaterscy generałowie prowadzili wojnę.
Który kilkakrotnie podbił króla i innych wodzów bogów.
Którego Durga (Kapali) siekał i rzucał w różnych kierunkach.
I z tymi, którzy ukształtowali góry siłą rąk i nóg 11,75.
Wrogowie szybko maszerujący zabijają niezliczone konie.
A na polu bitwy płynie straszny strumień krwi.
Używana jest broń taka jak łuk i strzały, miecz, trójząb i ostry topór.
Bogini Kali w wielkiej wściekłości powaliła i zabiła zarówno Chanda, jak i Munda. 12.76.
DOHRA
Kali w wielkiej wściekłości powalił Chanda i Munda i zabił ich.
I cała armia, która tam była, została zniszczona w jednej chwili. 13.77.
Tutaj kończy się rozdział trzeci zatytułowany „Zabicie Chada i Munda” Chandi Charitry w BACHITTAR NATAK.3.
Teraz opisana jest wojna z Rakatem Birajem:
SORATA
Król demonów usłyszał tę wiadomość, że Kali zabił Chanda i Munda.
Następnie bracia usiedli i zdecydowali w ten sposób: 1,78.
CHAUPAI
Wtedy król zawołał (do niego) Rakta-Bij.
Następnie król wezwał Rakata Beeja i wysłał go po obdarzeniu go ogromnym bogactwem.
Towarzyszyła mu także duża armia („Biruthan”).
Dano mu także różne rodzaje wojsk, a było ich poczwórnie: na koniach, na słoniach, na rydwanach i pieszo.2.79.
Rakat-beez nadal grał na nagarze
Rakat Beej maszerował po zatrąbieniu w trąbę, którą słychać było nawet w siedzibach bogów.
Ziemia zadrżała, a niebo zaczęło drżeć.
Ziemia zadrżała, niebo wibrowało, wszyscy bogowie, łącznie z królem, byli przepełnieni strachem.3.80.
Kiedy (ci giganci) zbliżyli się do góry Kailash
Gdy zbliżyli się do góry Kailash, zatrąbili w trąby, bębny i tabury.
Gdy tylko (bogini) usłyszała uszami ich krzyk (bogini)
Kiedy bogowie usłyszeli te dźwięki na własne uszy, bogini Durga zeszła z góry, zabierając wiele broni i broni.4.81.
(On) wystrzelił serię strzał
Bogini słała strzały niczym nieustanny deszcz, który powodował upadek koni i ich jeźdźców.
Dobrzy wojownicy i żołnierze zaczęli upadać,
Wielu wojowników i ich wodzów upadło, wydawało się, że drzewa zostały przepiłowane.5.82.
Ci, którzy przybyli przed wrogiem (bogini),
Ci wrogowie, którzy stanęli przed nią, nie mogli już wrócić żywi do swoich domów.
W którego uderzył miecz (bogini).
Ci, którzy zostali trafieni mieczem, upadli na dwie połowy lub cztery ćwiartki.6.83.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Miecz, w który uderzyła w gniewie
Usłyszało to jak błyskawica w miesiącu Bhadon.
Brzęczący dźwięk łuków przypomina dźwięk płynącego strumienia.
A broń stalowa została uderzona w wielkim gniewie, co wydaje się wyjątkowe i przerażające.7.84.
W bitwie słychać bębny, a wojownicy lśnią swoją bronią.