Wojownicy biegli (na wojnę) trzymając broń.
Bogowie i demony przyszli zobaczyć (bitwę).
W którego trzymając w obu rękach (miecz) uderzył,
Zatem dwóch z jednego bohatera będzie dwoma. 24.
Na czyje ciało miecz wszedł,
Już nie z szyją.
W kogo uderza strzała,
Umarłby w mgnieniu oka. 25.
Kogo piorun uderzy,
Dusza opuszczała ciało i uciekała.
Jeźdźcy krzyczeli.
(Oni) pokłócili się z Radźputami z Rathore. 26.
Ja:
Rathorowie nadeszli ze wszystkich czterech stron z bronią w rękach i pełni wściekłości.
Odłamał głowy milionom wojowników i otoczył słonie („Halkahin”).
Gdzieś leżą głowy królów, a gdzieś pnie i stada koni, których nawet nie można rozpoznać.
Wywożono zbroję wojskową („Tamber Amber”) wykonaną z Dushalas („Kamber”) i przerabiano ją na Amber Heen („Digambar”).27.
dwadzieścia cztery:
W ten sposób zabijając wielu wojowników
Raghunath Singh poszedł do nieba.
Wypełnił śluby dzieła Pańskiego
I wysłał Rajputani („Hadiyah”) do Jodhpur. 28.
podwójny:
Wielki (bohater) zginął w bitwie z wielką siłą i nawet nie odwrócił kończyny (z pola bitwy).
Poeta Kaal (mówi) (znaczy – zdaniem poety) dopiero wtedy dopełnił się kontekst opowieści. 29.
Tutaj kończy się 195. rozdział Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne. 195,3669. idzie dalej
dwadzieścia cztery:
Usłyszano miasto zwane Chandrapuri.
(Tam) królowa o imieniu Apratim Kala była bardzo cnotliwa.
(On) gdy tylko zobaczył Anjana Rai
Dopiero wtedy wróg Shivy (Kama Dev) strzelił do niego strzałą. 1.
Zadzwoniłem do niego do domu
I dobrze się z nim bawiło.
Wtedy facet powiedział coś takiego
Żeby twój mąż mnie nie zobaczył i nie zabił. 2.
Kobieta powiedziała:
W Chit nie powinieneś się bać
I baw się dobrze ze mną.
Opowiem ci postać
Które usuną twój smutek. 3.
podwójny:
Na oczach męża będzie uprawiać z tobą seks i ukraść majątek domu.
Pochylę głowę króla u twoich stóp. 4.
dwadzieścia cztery:
Posłuchaj mnie
I przyjmij całą postać Joga.
Naucz króla kilku tajnych („cichych”) mantr.
Robiąc to, możesz zostać nazwany jego Guru. 5.