(On) zadął w róg i wydał „rozkaz” królowi.
(Gorakhnath) ożywił królową, przybierając wiele form.
O królu Bharthari! Słuchaj, (z tych) chwyć ręką. 15.
Bharthari powiedział:
podwójny:
Kogo trzymać, a kogo puścić, myślę (myślę).
Wszystkie stały się wieloma królowymi, jak piękność Pinguli. 16.
nieugięty:
Mówiąc to, Gorakh Nath wyszedł stamtąd.
(Tutaj) Żeton Bhan Mati został zabrany przez Chandal.
Od tego dnia (królowa) zapomniała o królu.
Królowa (ona) była zdezorientowana jako skromna osoba. 17.
podwójny:
(On) miał służącą imieniem Dhootmati. Natychmiast do niego zadzwoniłem.
Rozwinąwszy w sobie wiele miłości do tego skromnego człowieka, posłał go (aby go wezwać). 18.
dwadzieścia cztery:
Gdy posłaniec stamtąd wrócił,
Poszła więc królowa i zapytała go:
O Sakhi! Dziesięć, kiedy (mój) przyjaciel tu przyjdzie
I żar mojego umysłu zniknie. 19.
nieugięty:
O Sakhi! Powiedz mi prawdę, kiedy pan przyjedzie?
(Mój) Nain będzie się uśmiechał, gdy zostanie zmieszany z Nain.
W tym czasie pojadę z Pritamem do Lipt Lipt (Ke Anandit Ho).
O Sakhi! Dziesięć, kiedy przyjedzie mój przyjaciel i jakiego dnia. 20.
(I) będę starannie wplatać we włosy perły (wyimaginowane perły z głowy słonia).
(Ja) wezmę moją ukochaną w szczyptę.
Nawet jeśli moje ciało zostanie złamane, nie zmienię zdania.
Z miłości do mojej ukochanej będę nosić kalvatrę Kashi na swoim ciele. 21.
Sakhi! Kiedy ze śmiechem przytuli mnie do szyi?
Tylko wtedy wszystkie moje smutki zostaną usunięte.
(Ze mną, kiedy on) będzie gadał, gadał i gadał.
W tym dniu pójdę od niego do Balihar do Balihar. 22.
O Sakhi! (Kiedy) będę musiał zapukać, żeby spotkać się z Sajanem w ten sposób
On skradnie moje serce.
(Ja) będę się z nim bawić pod każdym względem i nie oszczędzę ani jednego lizania.
Po pięćdziesięciu miesiącach uznam jeden dzień za minął. 23.
(Powie mi), kiedy będzie recytował słowa
A ten elastyczny przyjdzie i uszczypnie moje serce.
Ja też przylgnę do ciała mojej ukochanej.
(Będę utrzymywał mój) umysł zjednoczony w Nim. 24.
Ja:
(Teraz) nie uważam nawet delikatnego ptaka, lotosu i jelenia za coś pochodzącego znikąd.
(Teraz) Nie biorę sobie do serca pięknego Chakoru i nawet stada ryb zganiły (tj. nie przyjęły towaru).
Widząc (Jego) światło, Kama Dev stracił przytomność, a wszystkie Sara stały się niewolnikami.
Hej, Czerwony! Twoje chciwe oczy są niszczycielem niepokoju i niszczycielem cierpliwości. 25.
nieugięty:
Sakhi usłyszała te słowa i stamtąd udała się w to miejsce.