(Na zgromadzeniu królów krajów) przyniesiono i umieszczono łuk Śiwy (w Rajya Sabha).
Piłę umieszczono po pokazaniu jej zgromadzonym królom.109.
Rama wziął (łuk Śiwy) do ręki
Ram wziął go w rękę, bohater (Ram) był pełen dumy.
I śmiejąc się (do Dhanusha)
Wyciągnął go z uśmiechem i podzielił na dwie części.
Wszyscy bogowie byli zadowoleni
Wszyscy bogowie byli zadowoleni i obsypano mnóstwo kwiatów.
(Wszyscy zebrani) król był zawstydzony
Inni królowie zawstydzili się i wrócili do swoich krajów.111.
W tym czasie córka królewska Sita,
Potem księżniczka, najszczęśliwsza w trzech światach.
Rama była ozdobiona kwiatami.
Udekorowała Ramę girlandą i poślubiła go jako swego małżonka.112.
BHUJNAG PRAYYAT STANZA
(To nie jest Sita), gdzie Bóg jest córką, czyli Indrani,
Sita wyglądała jak córka boga lub Indra, córka Nagi, córka Jakszy lub córka Kinnara.
Albo córka Gandharthy, córka demona lub córka bogini,
Wyglądała jak córka Gandharwy, córka demona lub bogini. Wyglądała jak córka Suma lub jak ambrozjalne światło Księżyca.113.
Lub Yaksha jest córką, Bidyadhri lub Gandhartha jest kobietą
Wyglądała jak kobieta Gandharva, która uzyskała naukę Jakszów lub pełne stworzenie Ragini (tryb muzyczny).
Albo jest źrenicą złotego posągu
Wyglądała jak złota marionetka lub chwała pięknej damy, pełnej namiętności.114.
lub wykonany jak źrenica obrazu,
Wyglądała jak wykwintna marionetka Padmini (różne stopnie kobiety).
Albo czy raga-mala jest pełna rag,
Wyglądała jak Ragmala, wysadzana całkowicie Ragami (tryby muzyczne), a Ram poślubił taką piękną Sitę.115
Zarówno Sita, jak i Rama byli zakochani.
Bycie pochłoniętym wzajemną miłością.
Mówiący kukułką i o cienkiej skórze (Sita)
Sita o słodkiej mowie i smukłej talii, wizualnie zaabsorbowana Ramem, wygląda przepięknie.116.
Rama zdobył Sita (to) Paraśurama usłyszał (kiedy) Kanni,
Kiedy Parashuram usłyszał, że Ram pokonał Sitę, w wielkim gniewie podniósł swą broń i broń.
(Przychodząc tam) zaczął mówić – O Ramie! dokąd idziesz, stój
Poprosił Rama, aby się tam zatrzymał, i rzucił mu wyzwanie, mówiąc: „Teraz zobaczę, jakim typem bohatera jesteś”. 117.
Bhakha Pingal Di (język prozodii):
SUNDARI STANZA
Odważni wojownicy odpowiedzieli i rzucili wyzwanie:
Wojownicy podnieśli głośne okrzyki i zabrzmiały straszne trąby.
Na polu bitwy panowało zamieszanie i hałas
Na polu bitwy rozległy się okrzyki wojenne, a wojownicy zadowoleni zaczęli rzucać tarczami w górę i w dół.118.
Wąsaci wojownicy powstali i uderzyli na polu,
Wojownicy ze splecionymi wąsami zebrali się razem na wojnę i walczyli między sobą, wystrzeliwując straszliwy deszcz strzał.
Poległo zakrwawionych (wielu) wojowników
Na polu bitwy zalani krwią wojownicy zaczęli padać, a konie miażdżono.
Te duże szeleściły,
Słychać było dźwięk bębnów Jogini i błyszczały obosieczne sztylety.
Wojownicy krzyczeli,