Że (my) znajdziemy takiego przystojnego mężczyznę jak on i poślubimy go. 9.
nieugięty:
Uzyskawszy pozwolenie wszystkich wróżek Shah Pari
I tysiące (czyli bardzo wiele) pięknie udekorowanych i poszło.
(Oni) przeszukali cały kraj, ale nikt nie znalazł piękna (kunvar) na jego poziomie.
Był tam mędrzec, wyjaśnił im tajemnicę. 10.
dwadzieścia cztery:
W lesie żył mędrzec (żyjący).
Nie było na ziemi drugiego takiego ascety jak on („Avni”).
Widział tam dziecko
I łaskawie to powiedziałem. 11.
podwójny:
Ari! Kim jesteś, dokąd poszedłeś i dlaczego przybyłeś do tego kraju?
Jesteś żoną Indry czy Kubery? 12
dwadzieścia cztery:
Dlaczego tu przyszedłeś?
Powiedz, kto Cię przysłał (tutaj) w jakim celu.
Nie wypuszczę cię bez powiedzenia prawdy.
Inaczej cię przeklnę. 13.
nieugięty:
(odpowiedział Apachara) O Muni! Któregoś dnia Shah Pari przyszedł w pośpiechu
I widząc postać (jednego) Kumari, został oczarowany.
(On) rozważał w swoim sercu, że to Kumari
Podobnie należy przeszukiwać i łączyć piękne dziewice. 14.
dwadzieścia cztery:
Tysiące pięknych przyjaciół takich jak ja
O wielki mędrcze! Wysłane w dziesięciu kierunkach.
(Wszyscy) wyczerpaliśmy poszukiwania, ale nie mogliśmy znaleźć (dla niego) Pritama.
Straciłem wszystko (czas na próżno), podróżując z kraju do kraju. 15.
podwójny:
Przyszedłem do Ciebie po poszukiwaniach i poszukiwaniach.
O Sughad (Sujan!), powiedz mi trochę (upa), aby praca mogła zostać wykonana. 16.
dwadzieścia cztery:
(Mędrzec powiedział) Brahma stworzył człowieka
I rodzi się w domu królewskim.
Mieszka za siedmioma morzami.
Kto może tam dotrzeć i go przyprowadzić. 17.
podwójny:
Słysząc takie słowa mędrca, wróżka odeszła
w mgnieniu oka przepłynął siedem mórz. 18.
dwadzieścia cztery:
(Tam) był piękny pałac króla,
Sundari poszła do tego domu.
Gdzie słyszano o rezydencji syna królewskiego,
Dotarłem tam bez opóźnień. 19.
(On) włożył magiczną surmę w oczy.
(Ten, który był) w zamanifestowanej formie (po wypiciu antymonu) zniknął.
Widziała wszystkie formy,