Widząc upiększenie tych kobiet, wielu gustownych mężczyzn było zadowolonych
Kobiety tańczyły wieloma gestami.
Kobiety tańczyły w wielu pełnych emocji pozycjach, co zachwyciło wszystkich bogów i mężczyzn.26.
Konie rżały, słonie płakały.
Konie rżały
(Widząc ich) bogowie i ludzie byli zachwyceni, a królowie byli zachwyceni.
Słonie trąbiły, a mieszkańcy miasta tańczyli bogów, mężczyźni i kobiety byli zadowoleni, a królowie byli zajęci rozdawaniem dobroczynności.27.
Apachhary śpiewały i tańczyły.
Niebiańskie dziewczęta tańczyły, śpiewając, a widząc, kogo królowie się uradowali, a ich królowe również się rozzłościły
Grała fasola rasa-bhini Narady.
Grała piękna lira Narady, a bogowie zdawali się promieniować jak ogień.
Oczy pokryto srebrem, a kończyny ozdobiono.
Wszyscy nałożyli antymon na oczy i przystroili swoje członki, mając na sobie piękne szaty
Apachhara tańczyli, a królowie byli szczęśliwi.
Królowie byli zadowoleni i próbowali ich poślubić.29.
Kobiety tańczyły do melodii Tatthai.
Boskie kobiety tańczyły i słychać było brzęczenie różańców w ich kończynach
Gdzie siedzieli królowie
Królowie siedzieli z pompą i pokazywali w różnych miejscach.30.
Ktokolwiek widział (te kobiety), był zniesmaczony
Ktokolwiek to widział, był zadowolony, a kto tego nie widział, wpadł w gniew
Piękne kobiety tańczyły, machając.
Kobiety tańczyły, okazując najróżniejsze emocje, a każdą ich częścią była cudowna gra emocjonalna.31.
Ich niesamowita prędkość wszędzie się stabilizowała.
Te kobiety również postanowiły dokonać czegoś cudownego w tym miejscu, ponieważ siedziało tam kilku wytrwałych mędrców
(W końcu mędrcy) biegli (tam), zostawiając Joga.
Jogini opuszczający medytację przybiegli i widząc chwałę tej uroczystości, byli zadowoleni.32.
Gdzie siedzieli królowie
Gdziekolwiek królowie siedzieli dobrze przystrojeni, atmosfera tego miejsca wydawała się niezwykle wspaniała
Gdziekolwiek spojrzeli, kwitli we wszystkich swoich cechach.
Królowie byli tu i ówdzie przepełnieni przyjemnościami, spełnieni swoimi cechami i sługami, a mędrcy, widząc ich wspaniałość, zapomnieli o świadomości swego umysłu i ciała.33.
Grano Tat, Bit, Ghan, Mukhras itp. (słowa).
Grano tam na strunowych instrumentach muzycznych i słysząc ich przyjemną muzykę, znawcy muzykologii poczuli się nieśmiali
Gdzie upadli w ten sposób,
Słysząc melodie instrumentów muzycznych, królowie padali tu i ówdzie niczym ranni wojownicy leżący na polu bitwy.34.
(Król tam siedzi), jakby kwitły kwiaty w rzędzie
Wydawało się, że rozkwitły niczym leśne kwiaty, a ich ciała wyrażały podstawowe emocje ziemskiego komfortu
Gdzie kołysali się pijani królowie,
Odurzeni królowie kołysali się tu i ówdzie niczym pawie odurzające się, słysząc grzmoty chmur.35.
PAADHARI STANZA
Gdzie widziano ogromny blask.
Widząc przepych tu i ówdzie, królowie usiedli
Nie da się tego tak opisać.
Ich świetności nie da się opisać, a widok ich postaci sprawiał radość oczom.36.
Widzieć taki piękny taniec
Widząc tego rodzaju kolorowy taniec, bóg miłości naciągnął swój łuk i wystrzelił swoje strzały na królów
Wspaniałość była ogromna, (Jego) nie dało się opisać.
Nie da się opisać wspaniałości tej atmosfery i wszyscy byli zachwyceni jej widokiem.37.